Сочинение по роману Айвенго Скотта
«Айвенго» Вальтера Скотта является образцом рыцарского романа. В нем есть все элементы, присущие жанру. Главный герой – доблестный рыцарь без страха и упрека. Он странствует по миру, попутно исправляя несправедливости на своем пути при помощи возлюбленной и доблестных друзей.
Скотт помещает Айвенго в очень интересную историческую эпоху. В 12 веке правил один из любимых королей всей Англии Ричард Львиное Сердце. Именно его автор очень органично вписывает в произведение. Рядом с ним находится место и для культового вымышленного персонажа – Робина Гуда и его команды лучников.
На фоне этих ярких личностей главный герой не теряется. Он наоборот выглядит очень ярким и приближенным к жизни персонажем. Будучи наследником очень богатого рода, он ведет очень скромный образ жизни. Дело в том, что в юности он поссорился с отцом из-за разности их политических взглядов. Отец разозлился и выгнал пылкого юношу, лишив его наследства.
Так Айвенго стал странствующим рыцарем. Несмотря на ссору с отцом, он продолжал придерживаться своих взглядов. Для юноши главным было благосостояние народа в первую очередь, а не господ и придворных. Он не считал зазорным общаться с простыми людьми. Он подружился со свинопасом Гуртом, евреем Исааком.
Сделав доброе дело, он становится другом для них. Хорошие люди не забывают доброты в свой адрес, и всячески пытаются отплатить тем же. Именно поэтому, когда Айвенго потребовалась помощь, то на выручку ему пришли именно Гурт с Исааком и его дочерью Ребеккой. Таким образом автор показывает, что положительные человеческие качества не зависят от происхождения. Даже обычный крестьянин может оказаться благородным человеком, заботящимся о близких.
Особенно характеризует Айвенго его преданность возлюбленной. Еще в юности он влюбился в воспитанницу отца Леди Ровенну. И даже во время изгнания он не оставлял надежды вернуться к ней. Отчасти именно из-за нее он решил стать прославленным рыцарем, которому есть, что предложить невесте кроме руки и сердца.
Леди Ровенна в свою очередь продолжала ждать своего Айвенго, не проявляя интереса к потенциальным женихам, которых ей присматривал опекун. Девушка с радостью принимала гостей в замке только, чтобы выведать вести о возлюбленном. Поэтому так волнительна встреча возлюбленных на рыцарском турнире. Никем не узнанный Айвенго дарит победный венок Леди Ровенне. А она сама догадывается, что это именно ее возлюбленный.
2 вариант
Данное великолепное произведение было написано гениальным автором по имени Вальтер Скотт. В нем рассказывается о событиях двенадцатого века, где в те времена в Англии правил король Ричард, которому дали прозвище «Львиное Сердце». События данной истории рассказывают о том, как на той территории воевали норманны и саксы, а также велись внутренние войны между землевладельцами и простыми людьми, которым очень непросто жилось в те времена.
В такое непростое время показано возвращение Айвенго, который находился в путешествиях по таким странам, как Италия, Греция и Франция. После того, как его собственный отец выгнал его из дома, потому что их взгляды на строительство будущего государства очень сильно разнились, Айвенго переодевается в бедняка, и тайно пробирается в жилье отца. Там он встречает девушку, которая была воспитана Седриком, к которой он хранил нежные чувства, и с нетерпением ждал встречи с ней. Говоря про образ Айвенго, стоит сказать, что в первую очередь, он старался видеть в людях только хорошее. Также он был сторонником того, чтобы феодальный строй был отменен, так как считал, что все люди в глазах Бога равны.
Главный герой также умеет отлично сражаться, и показывает себя храбрым и умелым воином. На одном из турниров, он выиграл почетный приз, влюбив в себя сотни зрителей, которые с восторгом наблюдали за его грациозными движениями во время рыцарских сражений. В тот момент, когда его сильно ранят, его товарищи не отказываются от него, они заботятся о нем, и стараются вылечить друга. После этого, автор делает лирическое отступление, где сравнивает основу смысла жизни с такими понятиями, как дружба, честь и любовь. Помимо этого, стоит отметить, что данное мировоззрение заложено и в самом герое. Большая роль в данном произведении отведена королю Англии того времени – Ричарду Львиному Сердцу. Одев таинственную маску, он вынес Айвенго из полыхающего замка, тем самым спасая его от неминуемой гибели. Также, он сумел помирить Айвенго и Седрика друг с другом, и благословил героя на брак с Ровеной. Произведение получилось очень реалистичным, интересным и наполненным глубоким философским смыслом.
Также читают:
Картинка к сочинению По роману Айвенго Скотта
Популярные сегодня темы
Сатирические произведения – это произведения, которые высмеивают дурные поступки и пороки человека. Произведение «Недоросль» относится к комедии, наполненный сатирическими замечаниями
Поэма «Мертвые души» считается вершиной творчества великого писателя Николая Васильевича Гоголя. Для ее написания автор проделал колоссальный труд, который занял около семнадцати лет
Тема переживаний за судьбу поколения 1830-х многократно затрагивается М.Ю.Лермонтовым в своём творчестве. На примере стихотворения «Дума» рассмотрим, что же беспокоило и мучило поэта, какую судьбу он предрекал своему поколению.
Хлестаков, главный герой произведения Гоголя, является одним из самых узнаваемых литературных образов. Он запомнился читателям не добрыми качествами души, а дурными манерами, враньём и чрезмерным хвастовством.
Акулина Ивановна – бабушка главного героя рассказа « Детство». В произведении этой женщины отведена своя, особая роль. Она фигурирует в течении всего рассказа с разных сторон.
Сочинение на тему: «Творчество Вальтера Скотта»
Английский писатель Вальтер Скотт, который стал основателем жанра исторического приключенческого романа, родился в Шотландии и с раннего возраста интересовался историей своей родины, народными преданиями и легендами о жестокой родовую месть, кровавый раздор и военные подвиги.
Перед тем, как писать очередной роман, писатель очень внимательно и старательно изучал исторические документы, которые свидетельствовали о событиях того времени, о котором собирался рассказывать В. Скотт. Он знакомился с достопримечательностями, костюмами и
нравами той эпохи, потому что считал, что для создания подлинного исторического романа нужна большее правдивость и точность в описании персонажей и событий. Таким образом был создан и наиболее выдающийся роман английского писателя «Айвенго», который был написан в 1820 году.
Этот захватывающий произведение переносит читателя в Англию средневековья, а если быть точнее, то события в романе приходятся конец XII века и связаны с возвращением в страну короля Ричарда, которого в народе назвали Львиное Сердце, после его длительного отсутствия в Англии. В это время он вел борьбу со своим братом Джоном,
Со страниц произведения перед нами предстает страна, охваченная одновременно и политическими междоусобицами, и национальным раздором, и социальными неурядицами в феодально-монархическом обществе. Англия в то время еще не имеет ни общего языка, ни единой нации, ни реального и прочного государственного устройства. Цивилизованной и сильной страной Англия станет лишь много лет спустя.
Действующими лицами романа есть реальные исторические персонажи, например, Ричард Львиное Сердце и принц Джон, судьба которых в произведении тесно переплетается с судьбой вымышленных героев, среди которых и сам Айвенго. Мы не можем не восхищаться мужественными, благородными и честными поступками Айвенго и его друзей, не можем не наслаждаться максимально точным и реалистичным изображением побуду самых разных слоев населения средневековой Англии. Вместе с тем В. Скотт удачно высветил жизни отрицательных героев романа, бытовые и личные подделке их жизни. Эти подделке наглядно показывают непомерную роскошь их жизни и их безграничную власть, которую они используют не на пользу людям, а против них.
Нет сомнения, что большинство положительных героев романа «Айвенго» в некоторой степени идеализированы, но на то он и роман. Все недостатки человеческих характеристик автор в полной мере компенсирует точным описанием всех, самых мельчайших подробностей жизни и быта Англии того времени. Именно эти подделке дали смога В. Скотту максимально приблизить события этого приключенческого исторического романа к событиям, которые происходили в те времена самом деле.
Вопросы и ответы к роману В. Скотта «Айвенго» Как объяснить, что название исторического романа посвящено выдуманному персонажу рыцарю-крестоносцу Айвенго? Вальтер Скотт считается родоначальником исторического романа. Историческая проза предполагает не только рассказ о фактах.
МУЖЕСТВЕННЫЕ ГЕРОИ ВАЛЬТЕРА СКОТТА (по роману «Айвенго», вариант 1) В романе Вальтера Скотта «Айвенго мно- го положительных героев. Это и вольный стрелок Локсли (Робин Гуд) со своими друзь- ями, и Седрик Сакс, и его.
Сочинение на тему:» Айвенго» В. Скотт Британский писатель Вальтер Скотт — один из самых известных в мировой литературе писателей и авторов приключенческих романов. В романе «Айвенго» Скотт рассказывает о периоде правления.
Проблема истории в художественном мире А. С. Пушкина Пушкин и философско-историческая мысль 19 века …Пушкин явился именно в то время, когда только что сделалось возможным явление на Руси поэзии как искусства. Двадцатый год.
Краткое содержание Вальтер Скотт Айвенго Вальтер Скотт Айвенго Прошло почти сто тридцать лет с тех пор, как в битве при Гастингсе (1066) норманнский герцог Вильгельм Завоеватель одержал победу над англосаксонскими.
«Айвенго» Скотта в кратком содержании Прошло почти сто тридцать лет с тех пор, как в битве при Гастингсе норманнский герцог Вильгельм Завоеватель одержал победу над англосаксонскими войсками и завладел Англией.
Мужественные герои В. Скотта (По роману «Айвенго») Роман «Айвенго» принадлежит перу английского романиста Вальтера Скотта. События происходят в XII веке. Тогда королем Англии был Ричард Львиное Сердце. В стране происходила острая борьба.
МУЖЕСТВЕННЫЕ ГЕРОИ ВАЛЬТЕРА СКОТТА (по роману «Айвенго», вариант 2) Из всех сюжетных линий романа Вальте- ра Скотта «Айвенго» меня больше всего тро- нула история старого еврея Исаака и его до- чери Ревекки. Те испытания.
Сочинение по произведению В. Скотта «Айвенго» Роман «Айвенго» был написан в 1819 году. Действие происходит в конце двенадцатого века, в эпоху короля Ричарда Львиное Сердце. Автор описывает нам кровавую войну саксонских.
Биография Ларри Скотта Ларри Скотт — бодибилдер, первый победитель «Мистер Олимпия». Родился Ларри 12 октября 1938 года в городе Блэкфут штата Огайо. Впервые стал поднимать тяжести в 1956.
Борис Пастернак В феврале 1990 года мир отмечал 100-летие со дня рождения Бориса Леонидовича Пастернака — выдающегося поэта ХХ столетия. По решению ЮНЕСКО 1990 г. был объявлен.
Библия в системе поэтики Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» План. Введение………………………………………………………. ………………………….. 3 Глава I Характеристика мировоззрения Достоевского. 1. Морально-этические и религиозные взгляды художника; вопрос о «природе» человека…………………………12 2. Отношение писателя к Библии; роль.
Вопросы и ответы к роману А. К. Толстого «Князь Серебряный» Какую роль в развитии сюжета играет Елена Дмитриевна Морозова? Какие обряды, обычаи, приметы быта связаны с изображением этой героини? В романе «Князь Серебряный» несколько героев.
Характер героя и средства его создания в одном из произведений русской литературы XX века Построение булгаковского романа позволяет утверждать, что писатель знал правила так называемой формулы «двойника» и использовал их для философской концепции мира и человека. П. Р. Абрагам.
Открытие и первые исследования Антарктиды Антарктида была открыта последней из материков Земли. Еще в древние времена ученые догадывались, что в высоких широтах Южного полушария должен существовать большой материк. Его поиски.
Текст книги “О жизни и произведениях сира Вальтера Скотта. Сочинение Аллана Каннингама…”
Это произведение, предположительно, находится в статусе ‘public domain’. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.
Автор книги: Виссарион Белинский
Жанр: Критика, Искусство
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
В. Г. Белинский
О жизни и произведениях сира Вальтера Скотта. Сочинение Аллана Каннингама…
О ЖИЗНИ И ПРОИЗВЕДЕНИЯХ СИРА ВАЛЬТЕРА СКОТТА. Сочинение Аллана Каннингама. Перевод Девицы Д…… Санкт-Петербург. В типографии Конрада Вингебера. 1835. XLVII – 143. (8).
Перевод и издание этой книги принадлежит к числу редких и утешительных явлений в нашей литературе, которые бывают результатом мысли, исполняются con amore[1] 1
с любовью (итал.) – Ред.
[Закрыть] и с толком. Кому не известно великое имя Вальтера Скотта, оглашавшее своим громом более четверти века, а теперь сияющее для потомства кротким и благотворным светом? Кто не знает созданий этого громадного и скромного гения, который был литературным Колумбом и открыл для жаждущего вкуса новый, неисчерпаемый источник изящных наслаждений, который дал искусству новые средства, облек его в новое могущество, разгадал потребность века и соединил действительность с вымыслом, примирил жизнь с мечтою, сочетал историю с поэзиею? Кто не читал и не перечитывал этих разнообразных созданий, в которых средние века восстают, и движутся, и проходят перед нами, дышащие всею полнотою своей жизни, играющие всеми радужными и мрачными лучами своей волшебной фантасмагории? Кто, наконец, не жил в этом роскошном и разнообразном мире чудесных событий, дивных физиономий, начиная от фанатических войн пуританских до войн за веру в Азии, от колоссальной фигуры фанатика Бурлея до фантастических образов Ричарда, Лудвига XI, Карла Смелого? Боже великий! Что за дивный мир, сколько портретов, сколько физиономий,
О – это целая и огромная панорама вселенной, в которой движутся и толпятся всевозможные явления человеческой жизни заключенные в волшебные рамы вымысла! И есть люди, которые сомневаются и отвергают поэтический талант Вальтера Скотта, называя неестественным и нелепым соединение истории с вымыслом 2
Эти сомнения высказывал О. Сенковский. См. прим. 5 к рецензии «Посельщик. Сибирская повесть. Соч. Н. Щ.».
[Закрыть] … Стоят ли эти люди опровержения. Как! стало быть и большая часть драм Шекспира, Шиллера, Гете суть незаконные чада воображения, а их творцы не художники, не поэты? Иначе за что же такое предпочтение драме пред романом? За что эта монополия на историю в пользу драмы? Стало быть, жизнь историческая не может быть предметом поэтического представления, так же как и жизнь частная? Разве законы той и другой не тождественны? Разве народная жизнь образуется не из действия частных интересов и побуждений, характеризующих человека? И потом, разве мы можем видеть в истории все тайные пружины и причины великих событий, часто теряющихся в самых частных действиях и побуждениях? В истории мы видим сцену и декорации; почему же роману не обнажать нам тайн закулисных, имеющих такое тесное отношение с сценою? Вы не любите, чтобы нарушали историческую истину? Странное дело! Кто будет так нелеп, чтобы не отличить истины от вымысла или учиться истории по романам? К тому же, сам историк более или менее есть творец характеров исторических, ибо, при всем своем старании быть верным фактам, каждый историк более или менее придает особенный оттенок каждому историческому лицу, сколько потому, что часто сами факты бывают недостаточны, темны, противоречащи, столько и потому, что всякий индивидуум имеет свой собственный образ воззрения на предметы. Почему же поэту не позволено понять по-своему то или другое историческое лицо и воспроизвести его в художественном создании сообразно с своим о нем понятием и обставив его обстоятельствами, частию истинными, но больше вымышленными, которые бы характеризовали его историческую и человеческую личность?
Как ни нелепы сомнения насчет законности художественного сочетания истории с вымыслом, как ни безнравственны упреки, делаемые Вальтеру Скотту в безнравственности его созданий, но все это ничто пред сомнением в поэтическом таланте автора «Пуритан» и «Ивангое» 3
Речь идет о романах «Шотландские пуритане» и «Айвенго».
[Закрыть] . Здесь было бы неуместно и бесполезно распространяться об этом вопросе, давно уже решенном европейскою, или, лучше сказать, всемирною славою Вальтера Скотта. Авторитет не доказательство, скажете вы? Нет – я с этим не согласен. Знаете ли что? У народа есть какое-то чутье, столь верное, что он никогда не обманывается ни в своих любимцах, ни в предметах своего равнодушия. Я не знаю из наших русских поэтов никого, чья бы слава и народность была так прочна, так бессмертна, как слава Пушкина и Грибоедова. Державина, Озерова, Жуковского, Батюшкова и некоторых других будут помнить записные литераторы, люди книжные? Пушкина и Грибоедова будет помнить и знать парод. Сюда должно причислить еще Крылова. Правда, наш век слишком умен, – важен, хитр и лукав, слишком занят высшими, человеческими интересами и не может пленяться ни простодушием, ни затейливостию басни, не может почерпать в ней уроков мудрости; он смотрит на нее, как на поэтическую игрушку, как смотрел прошлый век на триолеты, мадригалы и рондо; но для басни остается еще обширный круг почитателей: это народ, масса народа. С постепенным образованием в России низших и средних классов народа, число читателей Крылова будет беспрестанно умножаться, и придет время, когда они сделаются ходячею философиею народа, в полном смысле этого слова, когда они будут издаваться десятками тысяч экземпляров; они, а вместе с ними и слава Крылова, погаснут только с жизнию народа. Вы скажете: но ведь и авторитеты Тредьяковского, Сумарокова, Хераскова и других были не меньше авторитетов Крылова, Пушкина и Грибоедова? Так – но педанты, толпа и чернь еще не народ. Точно то же было и в других литературах: немец признал Гете и Шиллера своею национальною славою; Франция аплодирует на улице, когда видит Беранже; Джон Буль 4
Джон Буль — персонаж сатирического произведения Дж. Арбетиота «История Джона Булля» (1712). Здесь – нарицательное имя англичанина.
[Закрыть] . Но этот же Джон Буль, скажете вы, заплатил 7 с половиною фунтов стерлингов за «Потерянный рай». Так, но знаете ли что? у меня престранный и пренелепый вкус: я сам недорого бы дал этому забытому народом и прославленному восьмнадцатым веком поэту, которого неестественная и напряженная фантазия изобрела порох и пушки еще прежде Адама и Евы и заставила дьяволов стрелять из этих пушек в ангелов. Многие находят в этом удивительное величие и исполинскую силу воображения, но я (и очень многие, если не все) нахожу тут одну уродливость, которой истинный художник никогда не мог бы выдумать. Нет, воля ваша, а глас народа – глас божий, и народ и века самые непогрешительные критики. На Вальтера Скотта и народ, и народы, и человечество давно уже возложили венец поэтической славы: остается векам и потомству скрепить определение современников – и это будет! Так какому ли нибудь самозванному барону удастся снять этот венок с лучезарной головы генияльного баронета.
Переводчица сочинения Аллана Каннингама о жизни и сочинениях Вальтера Скотта, в довольно обширном предисловии, отстаивает с жаром поэтическую славу генияльного шотландца от нападений Барона Брамбеуса. В ее рассуждении виден светлый, образованный ум и теплое чувство; мы прочли его с живым удовольствием, и оно показалось нам лучше самой книги. Жаль только, что она сражалась с почтенным Бароном неравным оружием, отчего и бой был очень неравен. Причина та, что она ошибочно поняла нападки Барона на Вальтера Скотта и приняла его шутки и мистификации за дело. Барон Брамбеус человек очень умный, и надо уметь понимать его, чтоб быть в состоянии с ним сражаться. Да, я почитаю за шутки, очень милые и остроумные, его нападки на автора «Пуритан», на юную словесность, так же как почитаю за шутки критики г. О. О. на «Черную женщину» г. Греча, «Мазепу» г. Булгарина, и в то же время высоко ценю критики того же лица на «Роксолану» г. Кукольника, рецензию на «Притчи» Круммахера и некоторые другие книги 6
О юной словесности см. прим. 121 к «Литературным мечтаниям». Далее упоминаются статьи Сенковского «Черная женщина», роман Николая Греча» («Библиотека для чтения», т. IV, отд. V), «Мазепа», сочинение Фаддея Булгарина» (там же, т. II, отд. V). Драму Кукольника «Роксолана» (наряду с его же драмой «Князь Михаил Васильевич Скопин-Шуйский») Сенковский разбирал в статье, опубликованной в «Библиотеке для чтения», 1835, т. IX, отд. V. Белинскому понравился критический тон этого разбора (ср. в статье Белинского «Ничто о ничем…» в настоящем издании, с. 434). Рецензия Сенковского на «Избранные притчи Круммахера» опубликована там же, 1835, т. XI, отд. VI.
[Закрыть] . И в то же время посмотрите, как неловко и неуклюже начала воевать с «Библиотекою для чтения» «Северная пчела», еще недавно ее постоянная и усердная партизанка. Но как бы то ни было, а предисловие Девицы Д…… написано умно и может быть полезно для многих читателей. Жаль только, что она, возражая Барону со всем достоинством и всею твердостию человека, чувствующего правоту своего дела, слишком смиренно обезоруживает, на всякий случай, его гнев, давая ему заметить, что в ее книге нет опальных сих и оных 8
Сенковский ответил девице Д. специальной заметкой («Библиотека для чтения», 1835, т. XI, отд. VI), выдержанной в характерной для него шутливо-издевательской манере: «О, стократ счастливый Брамбеус! На тебя нападают девицы. Мы отдали б все на свете за честь быть предметом гонения одного такого врага. Так нередко начинается любовь и счастие» и т. д. (с. 26–27).
Теперь о самой книге. Она довольно интересна, как все книги, даже посредственные, в которых содержатся какие-нибудь подробности о жизни великого человека. Но книга все-таки посредственна, потому что г. Аллан Каннингам человек очень недальный в литературе и, как кажется, принадлежит к числу литературных рыцарей печального образа. Его критические взгляды на сочинения Скотта довольно мелки и поверхностны, понятия о творчестве тоже очень недалеки. Впрочем, он добрый человек и очень любит Вальтера Скотта; да как и не любить: он имел благосклонность похвалить его сочинение, всеми разруганное. Переводчица книги Каннингама обещает еще перевести несколько сочинений о жизни горячо любимого ею автора; мы от всей души желаем, чтобы она выполнила свое обещание.
Перевод вообще очень хорош, хотя местами и встречаются неправильности и даже темнота в слоге, как, например: «Вальтер Скотт в 1813 году объявил (publia – издал?) «Матильду Ракби», или: «Каждый день писал более десяти печатных листов», то есть по целой книге? Это невозможно; верно, есть ошибка в переводе. Впрочем, это все мелочи, которые нимало не вредят достоинству перевода вообще, и я выставляю их не для публики, а для переводчицы, чтобы она обратила на них свое внимание при своих следующих переводах. Но вот о чем хочу я еще заметить – о правописании. Это предмет теперь очень важный в нашей письменности. И в самом деле, посмотрите: с одной стороны, «Библиотека для чтения», с которою мы, в этом отношении, совершенно согласны, производит в языке, и особенно в правописании, реформу, с другой – беспрестанно появляющиеся грамматики, каждая по-своему, также силятся произвести реформу. Что это значит? То, что нам надоела разноголосица, что мы хотим согласиться хотя в правописании. Давно бы пора! Спорный пункт больше всего о прописных буквах. Кажись, дело очень ясно, и не о чем бы и спорить: так нет, наши литераторы упрямо держатся старины, даже тогда, как сами хлопочут из всех сил о преобразовании языка. Например: вследствие каких причин переводчица книги Каннингама ставит прописные буквы в начале слов: гений, литература, литератор, искусство, поэзия, поэт, поэма, ода, драма, роман, романист, драматик, океан (жизни) и пр. Мы знаем, что гений гораздо выше не только титулярного советника, но и коллежского асессора; мы знаем, что слова: поэзия, искусство, роман, драма и пр. выражают предметы, священные для нашего чувства; но ведь гений такое же нарицательное слово, как и глупец, но ведь добродетель, слава, честь, храбрость, самоотвержение также выражают идеи, священные для нашего человеческого чувства; зачем же в словах: глупец, добродетель, самоотвержение начальные литеры пишутся маленькие? Собственное имя есть то, с которым соединяется понятие о каком-нибудь индивидууме; Алексеев много, но когда я говорю: я видел вчера Алексея, то разумею здесь известное лицо, единственное в мире, представляю себе в это время его образ, черты лица и все его особенности; так же точно и с словом Пушкин, я разумею творца «Онегина», одного в мире, но когда говорю: Байрон был гений, то словом гений означаю не индивидуальность, а принадлежность, атрибут, как и словом умен, высок, глуп, низок. Если мы будем изъявлять свое уважение к идеям, выражающим человеческое достоинство, большими буквами, то наша печать должна превратиться в какую-то пеструю и безобразную набойку, и здравый смысл требует, чтобы для слов, выражающих идеи низкие, как-то: подлость, неблагодарность, коварство и пр., были придуманы особенные буквы, или кривые, или самые маленькие. Конечно, странно в наше время с важностию рассуждать о таких мелочах, как стихотворные размеры, октавы, или о больших и малых буквах, и придавать этим вздорам какую-нибудь важность; но надо же и в мелочах следовать здравому смыслу; если есть определенные формы в платье, в обращении, почему же не быть им и в печати. Вам нравится человек, одевающийся опрятно и со вкусом, соблюдающий условия вежливости и хорошего тона: почему же вы не хотите позаботиться о том, чтобы ваша книга была напечатана опрятно, красиво, изящно; а если так, то зачем же вы безобразите ее, без всякой нужды, этою отвратительною пестротою, которая так неприятно рябит в глазах? Можно одеться богато, но безвкусно; можно напечатать книгу великолепно и безвкусно. Наш век любит во всем совершенство, и иностранные книги, даже слишком скромно изданные, всегда отличаются какою-то изящностию, происходящею от вкуса отпечаток которого они на себе носят.
Образовательный сайт учителя русского языка и литературы Захарьиной Елены Алексеевны
Интерактивные технологии в образовании
- Пользователей: 47
- Гостей: 188
- Мобильных: 94
- Роботов: 19
Сочинение–рассуждение по тексту Паустовского К. «Гибель экспедиции Скотта»
Исходный текст:
(1)Экспедиция капитана Скотта к Южному полюсу погибла в страшных буранах, разразившихся в Антарктике весной 1911 года.
(2) Шесть человек вышли к полюсу на лыжах. (3) Шли больше месяца. (4) До полюса дошли пятеро. (5) Один сорвался в расщелину и умер от сотрясения мозга.
(6) Вблизи полюса Скотт, шедший впереди, внезапно остановился: на снегу что-то чернело. (7) То была палатка, брошенная Амундсеном. (8) Норвежец опередил англичан. (9) Скотт понял, что это конец, что им не осилить обратного пути, не протащить по обледенелым снегам окровавленных ног. (10) Тогда всем поровну был роздан яд. (11) На обратном пути заболел молчаливый шотландец, лейтенант Отс. (12) У него началась гангрена обеих ног. (13) Каждый шаг вызывал острую боль. (14) Отс знал, что он задерживает экспедицию, что из-за него могут погибнуть все. (15) И он нашел выход. (16) В дневнике Скотта, найденном вместе с четырьмя труппами год спустя после экспедиции, об этом говорится так:
(17) «За последние сутки мы сделали всего три мили. (18) Несмотря на нечеловеческую боль, Отс отставал от нас, но мы шли гораздо тише, чем могли бы. (19) Вчера к ночи мы остановились. (20) Отс отдал мне записку и просил передать родным, если мы останемся в живых. (21) Потом он встал и сказал, глядя мне в глаза: «Я пойду. Должно быть, вернусь не скоро». (22) Он не вернулся. (23) Он поступил как благородный человек».
(24) В конце дневника Скотт написал дрожащими буквами:
(25) «Я обращаюсь ко всему человечеству. (26) Оно должно знать, что мы рисковали сознательно, но нам во всем была неудача. (27) Если бы мы остались живы, я рассказал бы такие вещи о высоком мужестве и простом величии моих товарищей, что они потрясли бы каждого человека».
(По К. Г. Паустовскому)
Сочинение – рассуждение:
Вспоминается известное высказывание русского писателя А. А. Бестужева-Марлинского: «Истинное мужество немногоречиво: ему так мало стоит показать себя, что само геройство оно считает за долг, не за подвиг». Передо мной текст К. Г. Паустовского, который также посвящён проблеме мужества и героизма.
Кого спросмотреть героем? В чём сила самоотверженного, благородного человека? Эти вопросы являются одними из актуальных в современной жизни. Они волнуют людей разных поколений, над ними размышляем мы, когда читаем художественные произведения, статьи в газетах и журналах о наших современниках. Можно стать героем на войне, защищая родину и своих товарищей, можно и в мирной жизни. Известны многие люди, которые проявляли мужество, отвагу ради идеи, ради своих убеждений, ради человечества. Текст К. Г. Паустовского – это рассказ именно о таких людях. Мы узнаём о неудавшейся экспедиции капитана Скотта, которая погибла в Антарктике. Путешественники сознательно рисковали своей жизнью, стремясь открыть новые земли.
Автор, безусловно, восхищён смелостью и благородством членов экспедиции капитана Скотта, относится к ним с глубоким уважением. Фрагменты из дневника руководителя экспедиции, яркие эпитеты («окровавленных ног», «молчаливый шотландец») позволяют писателю воссоздать атмосферу труднейшего пути к Южному полюсу, рассказать о «высоком мужестве и простом величии» людей.
Невозможно не согласиться с мнением К. Г. Паустовского о том, что риск – это благородное дело. Только сильные духом, мужественные люди способны на самоотверженные поступки. Вспомним, например, героя рассказа И. Бунина «Лапти», Нефёда. Он ради спасения ребёнка, не задумываясь, идёт «добывать» лапти и погибает. Так ценой своей жизни герой исполняет волю умирающего ребёнка, совершает подвиг.
Настоящий героизм не связан с корыстными интересами, с тщеславием. Риск должен быть оправданным. Князь Андрей Болконский, герой романа Л. Н. Толстого «Война и мир», во время Аустерлицкого сражения соскакивает с лошади, хватает древко знамени, бежит вперед, думая, что весь батальон бросится за ним. Ради чего рискует здесь князь, если сражение уже обречено? Вряд ли этот подвиг характеризует героя как самоотверженного, мужественного человека.
Человечество прогрессирует благодаря людям, способным ради идеи пожертвовать всем. Такова судьба многих учёных, первооткрывателей. Галилео Галилей, знаменитый итальянский физик, механик, астроном, из-за конфликта с католической церковью, преследовавшей его, к концу жизни был больным, слепым человеком. Но он не отказался от своих идей, его по праву можно назвать мужественным, стойким человеком.
В заключение хотелось бы сказать, что прочитанный текст К. Паустовского об экспедиции Р.Скотта ещё раз заставил меня задуматься о том, что героем может стать не каждый и не всегда. Мужество, самоотверженность – это удел благородных, отважных людей.
Вальтер Скотт – Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 17
99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.
Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Описание книги “Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 17”
Описание и краткое содержание “Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 17” просмотреть бесплатно .
Вальтер Скотт – автор очень популярных исторических романов, основоположник самого жанра «исторический роман» в Англии.
В данном томе представлен роман “Вудсток, или Кавалер”. В романе описаны события английской буржуазной революции, обрисованы судьбы населяющих страну народов. Действие произведения разворачивается в провинции, вдали от Лондона, в период напряженной политической борьбы. В сюжет романа органически входит повествование о любви сторонника Кромвеля полковника Маркема Эверарда к дочери “благородного” роялиста Алисе Ли.
Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 17
Вудсток, или Кавалер
Он был достойный, благородный рыцарь.
Я не стану рассказывать своим читателям, каким образом попала ко мне рукопись выдающегося исследователя древностей, доктора богословия, преподобного Дж. А. Рочклифа. Такие вещи бывают возможны благодаря различным случайностям; достаточно сказать, что рукописи эти были спасены от недостойной участи и приобретены честным путем. Что же касается подлинности тех историй, которые я почерпнул из сочинений этого превосходного человека и соединил со свойственной мне непревзойденной легкостью, то повсюду, где только известен доктор Рочклиф, его имя послужит порукой точности их изложения.
Все любители чтения хорошо знакомы с его жизнью; тех же, кого можно счесть новичками в этом вопросе, мы позволим себе отослать к сочинениям почтенного Энтони Вуда, который считал его одним из столпов англиканской церкви и дал ему хвалебную характеристику в Athenae Oxonienses [1], хотя доктор обучался в Кембридже, а это второе око Англии.
Хорошо известно, что доктор Рочклиф рано получил повышение как церковнослужитель по причине своего деятельного участия в дебатах с пуританами и что его сочинение, озаглавленное Malleus Hasresis [2], расценивалось как сокрушительный удар всеми, кроме тех, кому он был нанесен. Благодаря этому сочинению доктор Рочклиф еще молодым, в возрасте тридцати лет, сделался ректором Вудстока; оно же впоследствии обеспечило ему место в каталоге знаменитого Сенчури Уайта, так что доктор был занесен этим фанатиком в списки скандальных и зловредных священников, которым прелаты раздавали приходы; хуже того — из-за своих воззрений ему пришлось покинуть Вудсток, когда пресвитериане одержали верх.
В течение почти всей гражданской войны он был капелланом в полку сэра Генри Ли, набранном для участия в боях на стороне короля Карла, и, говорят, не раз лично принимал участие в сражениях.
По крайней мере достоверно известно, что доктор Рочклиф неоднократно подвергался большой опасности, как это будет явствовать из многих мест нижеследующей истории, в которой доктор, подобно Цезарю, говорит о собственных подвигах в третьем лице. Однако я подозреваю, что какой-нибудь пресвитерианский толкователь вставил в текст в двух-трех местах кое-что от себя. Рукопись долго была собственностью Эверардов — благородной семьи, принадлежавшей к этому вероисповеданию [3].
В период незаконного захвата власти доктор Рочклиф постоянно принимал участие то в той, то в другой преждевременной попытке реставрации монархии и благодаря своей смелости, самообладанию и глубоким суждениям считался одним из главных деятелей, трудившихся в те бурные дни на пользу короля, правда — с одной пустячной оговоркой: заговоры, в которых он участвовал, почти всегда оказывались раскрытыми. Более того — подозревали, что сам Кромвель иногда устраивал так, чтобы навести его на мысль о какой-нибудь интриге, которую доктор тут же и затевал; таким способом протектор испытывал верность своих сомнительных друзей и подробно знакомился с заговорами явных врагов, считая, что сбить с толку и обескуражить легче, чем строго наказать.
После реставрации доктор Рочклиф опять поселился в Вудстоке, получив новое повышение и сменив споры и политические интриги на занятия философией. Он был одним из членов-учредителей Королевского общества; через него король потребовал от этой ученой корпорации решения следующей любопытной задачи: «Почему, если наполнить кувшин до краев водой и опустить в воду большую живую рыбу, вода все же не перельется через края кувшина?»
Объяснение этого удивительного явления, данное доктором Рочклифом, было самым остроумным из четырех, представленных обществу, и доктор, без сомнения, вышел бы победителем, если бы не упрямство одного тупого и невежественного провинциального джентльмена, который настоял на том, чтобы опыт был прежде всего произведен публично. Когда это было сделано, результат показал, что члены корпорации несколько опрометчиво признали эти факты на основании одного лишь авторитета короля: рыба, которую таким забавным образом погрузили в ее родную стихию, расплескала воду по залу, подорвав доверие к четырем тонким исследователям и испортив большой турецкий ковер.
Доктор Рочклиф умер, по-видимому, около 1685 года, оставив после себя немало различных сочинений, а главное — много занятных фактов из секретной истории; оттуда и извлечены нижеследующие записки, о которых мы намерены сказать только несколько слов для иллюстрации.
Существование лабиринта Розамунды, упоминающегося на страницах этих записок, засвидетельствовано Дрейтоном еще в царствование королевы Елизаветы.
«Развалины лабиринта Розамунды, а также ее водоем, дно которого выложено квадратными камнями, и ее башня, из которой начинался лабиринт, существуют и до сих пор. Сводчатые переходы со стенами из камня и кирпича переплетаются так, что найти выход почти невозможно. Если бы королева когда-нибудь окружила войсками ее обиталище, Розамунда могла легко избежать непосредственной опасности, а в случае надобности — выйти на волю через потайные ходы, расположенные за несколько миль от Вудстока в Оксфордшире» [4].
Весьма вероятно, что странная фантасмагория, которая, как достоверно известно, была разыграна над комиссарами Долгого парламента, посланными в Вудсток для того, чтобы вырубить парк и уничтожить замок, была осуществлена с помощью секретных переходов и тайников древнего лабиринта Розамунды, вокруг которого короли Англии из поколения в поколение строили свою охотничью резиденцию.
Доктор Плот в своей «Правдивой истории Оксфордшира» приводит любопытный рассказ о неприятностях, доставленных этим почтенным комиссарам. Но так как у меня нет под рукой этой книги, я могу только сослаться на работу знаменитого Глэнвила о ведьмах, в которой подчеркивается, что этот рассказ доктора о сверхъестественных явлениях достоин всяческого доверия. Кровати комиссаров и их слуг наклонялись так, что чуть не переворачивались, а потом столь резко возвращались в обычное положение, что те, кто спал в них, легко могли переломать себе кости. Необычный и страшный шум пугал этих кощунственных посягателей на королевскую собственность. Однажды дух запустил в них тарелкой, в другой раз швырял в них камни и лошадиные кости.
На спящих выливались бочки воды; подобных проделок было столько, что комиссары съехали со двора, лишь наполовину осуществив задуманный грабеж.
Доктор Плот, человек со здравым смыслом, подозревал что эти фокусы были делом рук каких-то заговорщиков; Глэнвил, конечно, всеми силами старался опровергнуть это мнение; вряд ли можно было бы ожидать, чтобы он, веря в такое подходящее объяснение как действия сверхъестественных сил, согласился бы отказаться от ключа, который отопрет любой замок, даже самый хитрый.
И все-таки впоследствии обнаружилось, что доктор Плот был совершенно прав и что единственным духом совершившим все эти чудеса, был переодетый роялист, парень по прозвищу Верный Джо или что-то в этом роде, прежде состоявший на службе у смотрителя парка и поступивший в услужение к комиссарам с целью подвергнуть их преследованиям.
Кажется, я где-то читал рассказ о том, как это было сделано, и о приспособлениях, с помощью которых этот колдун совершал свои чудеса, но не уверен, читал ли я это в книге или в памфлете. Я припоминаю оттуда одно особенно важное место. Комиссары решили утаить некоторые ценности, не включив их в список, который они должны были предъявить парламенту, и собирались разделить добычу между собой.
Они написали договор, устанавливающий долю каждого в этом хищении, и для безопасности спрятали его в цветочный горшок. И вот, когда несколько священнослужителей, а также наиболее благочестивые люди из окрестностей Вудстока собрались, чтобы изгнать предполагаемого дьявола, Верный Джо устроил фейерверк, который он зажег в самый разгар службы.
При этом цветочный горшок разбился, и, к стыду и смятению комиссаров, их тайный договор вылетел в самую середину кружка собравшихся гонителей дьявола, которые таким образом познакомились с тайными планами расхитителей королевского имущества.
Однако мне нет надобности напрягать память, стараясь собрать старые и неполные воспоминания о подробностях этих фантастических происшествий в Вудстоке, потому что доктор Рочклиф в своих записках приводит гораздо более точный рассказ, чем все, что можно почерпнуть из любого отчета, существовавшего до того, как они были опубликованы.
Сочинение по произведениям В. СКОТТА
«Айвенго» — роман о далеком прошлом. Все то, о чем в нем рассказывается, происходило в XII столетии, точнее — в 1190-те года, на которые приходится окончание царствования Ричарда Львиное Сердце. Со времени битвы при Гастингсе (1066 г.), в результате которой норманський герцорг Вильгельм Завоеватель одержал победу над англосакскими войсками и королем Гарольдом, прошло уже сто тридцать лет. Норманы завладели Англией, но вражда между ними и саксами не прекратилась. Национальные противоречия усложнялись социальными — между крепостными и феодалами. В стране точилась борьба за централизацию королевской власти: это было необходимо для укрощения феодалов, прекращение вражды между землевладельцами, для достижения единства страны. Ус и эти сложные процессы и отображены Вальтером Скоттом.
Писатель стремился «отобразить быт старой Англии», «вызвать интерес к ее легендам и обычаям». Источником сведений об эпохе Ричарда I для него послужили старинные летописи. Автор сознательно «смешивал правду с выдумкой», стараясь сделать свой рассказ захватывающей, но некогда не выходил за пределы достоверности. Период, о котором идет язык в романе, В. Скотт определял как время, «отмеченный резкими противоречиями между саксами, которые обрабатывают землю, и норманнами, которые владели этой землей как завоеватели и не желали ни смешиваться с побежденными, ни признавать их людьми своей породы». Королю Ричарду приходится вести борьбу против непокорных баронов, герцогов и графов. На его стороне выступают мещане, заинтересованные в развитии торговли и ремесел, его поддерживают крестьяне, которые страдают от междоусобиц, в королевское войско приходят и люди, подобный Айвенго,- малоземельные или лишенные наследству феодалы. Положение в стране еще больше усложняется, когда Ричард оставляет Англию, чтобы принять участие в Третьем крестовом походе, и попадается в плен. В это время власть берет к рукам его брат принц Джон и вместе с знатью бесчинствует, вжимает и унижает саксов.
На страницах романа обрисованные все прослойки средневековой Англии: и саксонская знать (Альтестан, Седрик, его сын Айвенго, леди Ровена), и рыцари (Фрон де Беф, где Мальвуазен, где Брассе), и духовенство (аббат Ейлир, храмовник где Буагильбер, крестьянин-монах Тук), и крестьяне (рабы Седрика Вамба и Гурт), и йомены-разбойники, возглавляемые отважным Локсли — прообразом Робина Гуда — и богатый еврей Исаак с дочерью Ребеккою, и сам король Річард Львиное Сердце. Эпоха раннего средневековья показана в «Айвенго» во всей ее суровости. Рыцарские замки превращались в разбойничьи гнезда, свирепствовала инквизиция (Лука Бомануар совершил суд над Ребеккою, объявил ее «ведьмой» и хотел сжечь на костре), а крестьяне были бесправные и доказанные к убожеству. Они говорили: «У нас осталось лишь только воздух, которым мы дышим; и и его у нас не отняли поэтому только, что иначе мы не были бы способны выполнить работу, которую навалили на наши плечи…» Уже в начале романа писатель подчеркивает контраст между красотой природы «веселой Англии» и условиями жизни народа. Итак, роман В. Скотта «Айвенго» помогает много узнать о старинной Англии, понять и ощутить историю. Он утверждает мысль о том, что необходимо объединить страну под рукой сильного и справедливого короля.
В романе В. Скотта ярко и разносторонне обрисованные образа благородных и отважных рыцарей — Айвенго и Ричарда Львиное Сердце. Оба они — доблестные воины с горячими сердцами, всегда готовы выступить на защиту справедливости независимо от того, кто попал в беду — бедный или богатый, знатный дворянин или бесславный раб. Образ Короля Ричарда в изображении писателя кое-что идеализирован. Черный Рыцарь, как его называют, возглавляет атаку на замок Фрон де Бефа. Его бесстрашие и боевой опыт вызывают увлечение и уважение во всех, кто наблюдает за ним в бою. По его приказу сооружают плавучий мост, по которому воины перебираются через ров и захватывают крепость. Король на руках выносит из горящего замка Айвенго, спасает Ровену и Седрика, он же при-мирює Айвенго с отцом. Ричарду Львиное Сердце присущие веселость, жизнерадостность, великодушие, верность в дружбе. Он предпочитает быть лучше странствующим рыцарем, чем королем, поэтому окружающим иногда приходится напоминать ему об обязанности и ответственности перед страной.
Айвенго — настоящий рыцарь. Через любовь и преданность прекрасной даме он лишенный наследству и вынужден странствовать, завоевывая себе богатство и славу мечом и копьем. Он побеждает на турнире, хотя это ему едва не стоило жизни, избирает королевой дня Ровену, нажив тем себе много врагов. Он отдан королю, поддерживает его, хочет видеть свою страну без междоусобиц и войн. Итак, в образах Айвенго и Ричарда есть много общего. Но, на мой взгляд, Айвенго более поэтический, романтический.
В романе В. Скотта «Айвенго» выведенные два образа прекрасных девушек — Ровены и Ребекки. Обе они молодые, очень красивые, умные, воспитывались без матерей. Их постоянно окружала любовь и ласка ближних, большая роскошь. Но и социальное положение, и характеры в них разные. По-разному они ведут себя в критических ситуациях, по-разному сложилась и их судьба. Ровена — знатная саксонка, ею опекался Седрик Ротервудський. Опекун обожествляет ее, ни в чем не отвечает отказом и связывает с ней свои надежды на восстановление власти саксов. Через это он даже выгоняет своего сына и лишает его наследства. Тем не менее Ровена решительно противостоит браку без любви с потомком княжеского рода Альтестаном. Попав в плен, девушка, что привыкшая к общему поклонению, теряет свою волю, плачет. Только счастливый случай спасает ее, а потом судьба снова улыбается ей и она становится женой возлюбленного рыцаря Айвенго. Ребекка — дочь богатого еврея Исаака. Ее племя постоянно испытывало гонений и унижений. И хотя девушка выросшая, не знавая ни в чем отказа, все же поняла, что ей нужна большая сила воли, знание, «чтобы выжить в этом жестком мире». Она научилась лечить, помогала всем, кто этого нуждался в. Укритичні минуты искала выхода, и, не найдя его, отдала предпочтение смерти, а не бесчестию. Она очень сильная натура. Не найдя ответа на свои сердечные чувства, Ребекка решает заняться благотворными делами: лечить, помогать страдникам. Она и дальше будет поддерживать честь и достоинство своего народа, будет оберегать веру предков. Эти женские образа сыграют значительную композиционную роль, помогают глубже раскрыть характеры главных героев и отобразить историческую эпоху. Их красота, ум и доброта облагораживали тот жестокий мир.
Сочинение по произведениям В. СКОТТА
Другие сочинения по теме:
Роман Вальтера Скотта «Айвенго». Анализ В романе «Айвенго» описывается конец ХV века, царствование Ричарда Львиное сердце. Т. е. период, когда начинает формироваться английская нация, складывающаяся.
Любимые герои Вальтера Скотта Школьное сочинение по роману «Айвенго». Роман английского писателя Вальтера Скотта — произведение о далеком прошлом. Все то, о чем в.
Идейно — художественное своеобразие романа В. Скотта «Айвенго» Средневековье в романе — кровавый и мрачный период. Образ короля Ричарда идеализирован, в этом консерватизм Скотта, это повлекло за собой.
Робин Гуд в романе Вальтера Скотта «Айвенго» Робин Гуд в романе Вальтера Скотта «Айвенго» Робин Гуд в романе Вальтера Скотта «Айвенго» 1. Борьба между нормандцами и англосаксами.
Герои Вальтера Скотта. Сочинение по роману «Айвенго» В романе Вальтера Скотта «Айвенго много положительных героев. Это и вольный стрелок Локсли (Робин Гуд) со своими друзьями, и Седрик.
Примеры сочинений по роману В. Скотта «Айвенго» Вариант 1. тема сочинения история Англии глазами выдающегося романиста В. Скотта. «Айвенго» — роман о далеком прошлом. Все то, о.
Сочинение по мотивам произведений В. Скотта и Стивенсона Своеобразность изображения главного героя в романе В. Скотта «Айвенго». Вальтер Скотт — известный шотландский писатель, основатель жанра исторического романа. В.
Приключенческие интриги в романе В. Скотта «Айвенго» Английский писатель Вальтер Скотт (1771—1832) еще в детские года проявил интерес к истории своей родины, народных баллад, семейных легенд. Позднее.
Седрик Сакс — отец Айвенго из романа Вальтера Скотта «Айвенго» Книги Седрик Сакс — отец Айвенго из романа Вальтера Скотта «Айвенго» Седрик Ротервудский (Седрик Сакс)Эпиграф — ярый противник норманнской власти.
Анализ исторического произведения Вальтера Скотта «Айвенго» Шут и свинопас, оживший герой Рабле, веселый монах, вольный стрелок Робин Гуд, аббат и храмовник, надменные рыцари принца Джона, гордый.
Пересказ сюжета романа Вальтера Скотта «Айвенго» Роман «Айвенго» — одно из лучших произведений Вальтера Скотта (1771 — 1832). Этот роман был создан более ста шестидесяти лет.
Краткое содержание романа Скотта «Айвенго» Прошло почти сто тридцать лет с тех пор, как в битве при Гастингсе (1066) норманнский герцог Вильгельм Завоеватель одержал победу.
Сочинение по произведениям Распутина «Изба» и «На Родине» Этот писатель знаком читателям по таким произведениям, как «Деньги для Марии» (1967), «Последний срок» (1970), «Живи и помни» (1974), «Прощание.
Сочинение по произведениям Юрия Визбора Юрий Визбор — один из самых известных исполнителей авторской песни. Особенно популярны его песни были в шестидесятые годы. Но и.
Сочинение по произведениям Байрона «Прометей» и «Валтасарово видение» Байрон является одним из известнейших представителей романтического течения в поэзии XIX века. Жизнь этого необыкновенного человека является как бы подстрочником.
Человек в безумном мире (сочинение по литературным произведениям) В последнее время мы чаще и чаще обращаемся к нашей истории, и этот интерес легко объясним, ведь не так давно.
Почему мне нравится мужество человека. Сочинение по роману «Айвенго» Из всех сюжетных линий романа Вальтера Скотта «Айвенго» меня больше всего тронула история старого еврея Исаака и его дочери Ревекки.
Сравнительная характеристика Айвенго и Ричарда I Айвенго» — роман о далеком прошлом. Все то, о чем в нем рассказывается, происходило в XII столетии, точнее — в.
Ровена и Ребекка — две разные судьбы. Сочинение по роману «Айвенго» Я перечитываю роман В. Скотта «Айвенго» в кратком пересказе содержания и сочувствую красавице, которой не подарено судьбой ничего. Даже в.
Урок связной речи. Характеристика образа Айвенго по сложному плану Цель: учить составлять сложный план характеристики героя художественного произведения, совершенствовать навыки письменной речи; развивать творческое мышление учеников, фантазию, воображение; воспитывать.
Скотт: сочинение Ссылка на основную публикацию