Гримм: сочинение

«Братья Гримм и их сказки»

Минуло много лет с той поры, как “Детские и домашние сказки” братьев Гримм впервые вышли в свет. Издание было самое скромное и по внешности, и по объему: в книжке было всего 83 сказки, вместо 200, печатаемых в настоящее время. Предисловие, предпосланное сборнику братьями Гримм, бы- ло подписано 18 октября приснопамятного 1812 года. Книжка была оценена по достоинству в эту эпоху немецкого самосознания, в эту эпоху пробуждения горячих националистических стремлений и пышного расцвета романтики. Еще при жизни братьев Гримм их сборник, постоянно ими дополняемый, выдержал уже 5 или 6 изданий и был переведен почти на все европейские языки.

Этот сборник сказок был почти первым, юношеским трудом братьев Гримм, первой их попыткой на пути ученого собирания и ученой обработки памятников древней немецкой литературы и народности. Следуя этому пути, братья Гримм позднее добились громкой славы светил европейской науки и, посвятив всю, жизнь своим громадным, поистине бессмертным трудам, оказали косвенным образом весьма сильное влияние и на русскую науку, и на изучение русского языка, старины и народности. Имя их пользуется и в России громкою, вполне заслуженною известностью, произносится и нашими учеными с глубоким уважением… В виду этого мы признаем, что здесь далеко не излишним будет помещение краткого, сжатого биографического очерка жизни и деятельности знаменитых братьев Гримм, которых немцы справедливо называют “отцами и родоначальниками германской филологии”.

По происхождению братья Гримм принадлежали к среднему классу общества. Отец их был сначала адвокатом в Ганау, а потом поступил на службу по юридической части к князю Ганаускому. Братья Гримм родились в Ганау: Якоб – 4 января 1785 года, Вильгельм – 24 февраля 1786 года. От самой ранней юности они были связаны теснейшими узами дружбы, которая не прекращалась до гробовой доски. Притом же оба они, даже и по самой природе своей, как бы дополняли друг друга: Якоб, как старший, был и физически сложен крепче брата Вильгельма, который смолоду постоянно был очень болезненным и окреп здоровьем уже только под старость. Отец их умер в 1796 году и оставил семью свою в весьма стесненном положении, так что только благодаря щедрости своей тетки со стороны матери братья Гримм могли закончить ученье, к которому уже очень рано проявили блестящие способности. Учились они сначала в Кассельском лицее, потом поступили в Марбургский университет, с твердым намерением изучать юридические науки для практической деятельности, по примеру отца. Они и действительно слушали лекции по юридическому факультету, занимались и изучением права, но природные наклонности стали сказываться и повлекли их в совершенно иную сторону. Все досуги свои, еще в университете, они стали посвящать изучению отечественной немецкой и иностранных литератур, а когда в 1803 году известный романтик Тик издал свои “Песни миннезингеров”, которым предпослал горячее, прочувствованное предисловие – братья Гримм разом почувствовали сильнейшее влечение к изучению немецкой старины и народности и решились ознакомиться с древненемецкой рукописной литературой по подлинникам. Вступив вскоре по выходе из университета на этот путь, братья Гримм уже не сходили с него до конца жизни.

В 1805 году, когда Якобу Гримму пришлось на время отлучиться в Париж с научною целью, братья, привыкшие жить и работать вместе, почувствовали в такой степени тягость этой разлуки, что положили никогда более, ни для каких целей не разлучаться – жить вместе и все делить между собою пополам.

Между 1805 – 1809 годами Якоб Гримм состоял на службе: был некоторое время библиотекарем Жерома Бонапарта в Вильгельмсгеге, а потом даже и статс-аудитором. После окончания войны с Францией Якоб Гримм получил от курфюрста Кассельского поручение ехать в Париж и возвратить в Кассельскую библиотеку те рукописи, которые были из нее увезены французами. В 1815 году он был послан вместе с представителем Кассельского курфюршества на Венский конгресс и ему даже открывалась небезвыгодная дипломатическая карьера. Но Якоб Гримм чувствовал к ней полнейшее отвращение, да и вообще в служебных занятиях видел только помеху к занятиям наукой, которым был предан всей душой. Вот почему в 1816 году он покинул службу, отклонил предложенную ему профессуру в Бонне, отказался от крупных окладов жалованья и предпочел всему скромное место библиотекаря в Касселе, где брат его уже с 1814 года был секретарем библиотеки. Оба брата сохраняли это свое скромное положение до 1820 года, усердно предаваясь в это время своим научным исследованиям, и этот период их жизни был плодотворнейшим по отношению к их научной деятельности. В 1825 году Вильгельм Гримм женился; но братья все же не разлучались и продолжали жить и работать вместе.

В 1829 году директор Кассельской библиотеки скончался; его место, конечно, по всем правам и справедливости должно было бы перейти к Якобу Гримму; но ему был предпочтен чужеземец, не заявивший себя никакими заслугами, и оба брата Гримм, оскорбленные этою вопиющей несправедливостью, нашли себя вынужденными подать в отставку. Само собою разумеется, что братья Гримм, в то время уже успевшие приобрести себе весьма громкую известность своими трудами, не остались без дела. Якоб Гримм был в 1830 году приглашен в Геттинген профессором немецкой литературы и старшим библиотекарем при тамошнем университете. Вильгельм поступил туда же младшим библиотекарем и в 1831 году был возведен в экстраординарные, а в 1835 году в ординарные профессоры. Обоим ученым братьям жилось здесь недурно, в особенности потому, что здесь они встретили дружеский кружок, в состав которого входили первые светила современной германской науки. Но пребывание их в Геттингене было непродолжительно. Новый король Ганноверский, вступивший на престол в 1837 году, задумал одним почерком пера уничтожить конституцию, данную Ганноверу его предшественником, чем, конечно, и возбудил против себя во всей стране общее неудовольствие; но только семеро геттингенских профессоров имели достаточно гражданского мужества, чтобы гласно заявить протест против такого самовольного нарушения основного государственного закона. Между этими семью смельчаками находились и братья Гримм. На этот протест король Эрнст-Август отвечал немедленным увольнением всех семи профессоров от их должностей и высылкою из ганноверских пределов тех из них, которые не были ганноверскими уроженцами. В трехдневный срок братья Гримм должны были покинуть Ганновер и временно поселились в Касселе. Но за знаменитых ученых вступилось общественное мнение Германии: открыта была общая подписка для обеспечения братьев Гримм от нужды, а два крупных германских книгопродавца-издателя (Реймер и Гирцель) обратились к ним с предложением составить сообща немецкий словарь на самой широкой научной основе. Братья Гримм приняли это предложение с величайшею готовностью и после необходимых, довольно продолжительных приготовлений принялись за работу. Но им не пришлось долго быть в Касселе: друзья о них позаботились и нашли им просвещенного покровителя в лице кронпринца Фридриха-Вильгельма Прусского, и, когда он в 1840 году вступил на престол, он тотчас же вызвал ученых братьев в Берлин. Они были избраны в члены Берлинской Академии Наук и, в качестве академиков, получили право на чтение лекций в Берлинском университете. Вскоре и Вильгельм, и Якоб Гримм приступили к чтению лекций в университете и с тех пор жили в Берлине безвыездно до самой смерти. Вильгельм умер 16 декабря 1859 года; Якоб последовал за ним 20 сентября 1863 года, на 79-м году своей многотрудной и плодовитой жизни.

Что касается значения научной деятельности братьев Гримм, то оно, конечно, не подлежит нашей оценке в этой краткой биографической заметке. Мы можем здесь ограничиться только перечислением их важнейших трудов, доставивших им громкую славу европейских ученых, и указать на то различие, которое существовало в деятельности Якоба и Вильгельма Гримм и до некоторой степени характеризовало их личное отношение к науке.

Вначале, в период юношеских увлечений германскою стариною и народностью, братья Гримм, главным образом, посвящали свою деятельность собиранию, объяснению и изданию в свет памятников народного творчества. В этот период, к которому относятся и “Сказки”, братья Гримм смотрели на труды свои, как на общую собственность, и честь авторства делили пополам, всюду выставляя на их заглавных листах: “братья Гримм”. Только с 1818 года их научная деятельность распадается надвое: Якоб Гримм исключительно предается филологическим исследованиям германских наречий и на этих исследованиях строит свои важнейшие труды – “Немецкую грамматику” (1819 г.), “Древности немецкого права” (1828 г.) и “Немецкую мифологию” (1835 г.), – которые составили эпоху не только в германской филологии, но и вообще в области сравнительного языкознания. Вильгельм Гримм остался при более привлекавшем его изучении отдельных памятников древненемецкой литературы и немало сделал для их объяснения. С того времени, когда раздвоились пути научной деятельности ученых братьев, каждый из них уже стал подписывать свои труды полным своим именем.

Другой брат знаменитого филолога, Вильгельм Гримм, посвятил себя деятельности более скромной, но не менее полезной и заслуживающей серьезного внимания. Он обратился к изучению отдельных поэтических произведений и народных преданий вообще, стал собирать и приводить в порядок немецкие героические саги, восстанавливать испорченные тексты рукописей, и тем самым положил краеугольный камень в основу сравнительной истории литературы, занимающейся исследованием развития и роста одного и того же поэтического материала у различных народов. Вильгельм Гримм был в высшей степени одарен способностью тонкого распознавания и расследования тех видоизменений, которые происходят в одном и том же поэтическом мотиве при его странствованиях от народа к народу. С этой именно стороны он был главным деятелем в создании сборника “Сказок” и в особенности того образцового комментария к ним, который впоследствии явился в виде отдельного тома, прилагавшегося к сборнику “Сказок”, изданных братьями Гримм. В этом комментарии к “Сказкам” Вильгельм Гримм дает богатый материал для сравнения немецких сказочных сюжетов со сказочной литературой французской, итальянской, испанской, английской, скандинавской, славянской и даже со сказочным запасом восточных литератур. Таким образом, Вильгельм Гримм, всю жизнь трудясь рядом с братом и другом своим, великим филологом, приобрел вполне заслуженную известность талантливого исследователя в области истории литературы.

Сочинения об авторе гримм

Кто такие братья Гримм?

Братья Гримм

Кто такие братья Гримм? Очень часто, когда на обложке книги дети читают “Сказки братьев Гримм“, они думают, что братья Гримм и являются авторами содержащих в этой книге произведений. Однако это не так.

На самом деле братья собирали и тщательно записывали все народные сказки, которые они встречали на своей родине – Германии.

Вильгельм (1786 -1859) и Якоб (1785-1863) Гримм были выдающимися немецкими филологами и учеными, которые посветили свою жизнь исследованиям фольклора, культуры и языка родного народа.

Они родились в немецком городке Ханау в семье чиновника. Отец умер, когда старшему из братьев, Якобу, исполнилось лишь одиннадцать лет. От того времени ему пришлось стать главным помощником матери, которая более всего мечтала дать детям хорошее образование. За два года после смерти отца Якоб и Вильгельм покинули родной дом, чтобы учиться в лицее, который находился в городе Кассель.

Ребята быстрее, чем другие ученики, усвоили учебную программу. Учителей поражали их способности и необычайное трудолюбие.

В приложении к аттестату, который Якоб получил после окончания лицея, в частности, отмечалось: “Прекрасные дарования и усердие этого талантливого юноши заслуживают на наивысшую оценку.

Он обнаружил не только свои природные способности и талант, а и благородное стремление их развивать и совершенствовать своим трудом”.

Решив стать юристами, братья продолжили образование в университете. Здесь они учились так же усердно, как и в лицее, а кроме того, имея огромный интерес к фольклору, немало времени посвящали сбору и записи народных сказок, песен, легенд.

Так братья надеялись сохранить сокровища народного творчества, чтобы те, по выражению Якоба, “… не испарялись, словно роса под палящим солнцем”. Важно, что отчасти эта работа проводилась во времена, когда Германию захватили французские войска во главе с Наполеоном.

Собирая народные произведения для дальнейшей их публикации, заботясь о фольклорном источники немецкой словесности, братья Гримм, по сути, поддерживали своим трудом национальный дух и родную культуру.

Разные люди рассказывали им сказки. Были среди тех рассказчиков крестьяне, чиновники и даже знатные дворяне. Не все из них понимали, зачем эти серьезные молодые люди собирают эти записи, которыми родители развлекают своих детей.

Однако когда начали издаваться книги, которые состояли из собранных братьями фольклорных произведений, читатели были просто в восторге. Да и сами собиратели понимали значимость сделанного: уже на склоне лет Якоб говорил, что обнародованные им совместно с братом сказки “…

дают молодежи и народу здоровую пищу, от которой никто не откажется, сколько не подавали бы других блюд”.

Братья Гримм известны на родине и своими научными исследованиям в области изучения немецкого языка. Много усилий они приложили к созданию “Словаря немецкого языка”. Завершить этот словарь, кстати, удалось лишь за столетия – благодаря добросовестному труду многих ученых-филологов.

Читайте также:  Достоевский: сочинение

Сочинение на тему Братья Гримм и их сказки – по русскому языку и литературе

Минуло много лет с той поры, как “Детские и домашние сказки” братьев Гримм впервые вышли в свет. Издание было самое скромное и по внешности, и по объему: в книжке было всего 83 сказки, вместо 200, печатаемых в настоящее время. Предисловие, предпосланное сборнику братьями Гримм, бы- ло подписано 18 октября приснопамятного 1812 года.

Книжка была оценена по достоинству в эту эпоху немецкого самосознания, в эту эпоху пробуждения горячих националистических стремлений и пышного расцвета романтики. Еще при жизни братьев Гримм их сборник, постоянно ими дополняемый, выдержал уже 5 или 6 изданий и был переведен почти на все европейские языки.

Этот сборник сказок был почти первым, юношеским трудом братьев Гримм, первой их попыткой на пути ученого собирания и ученой обработки памятников древней немецкой литературы и народности.

Следуя этому пути, братья Гримм позднее добились громкой славы светил европейской науки и, посвятив всю, жизнь своим громадным, поистине бессмертным трудам, оказали косвенным образом весьма сильное влияние и на русскую науку, и на изучение русского языка, старины и народности.

Имя их пользуется и в России громкою, вполне заслуженною известностью, произносится и нашими учеными с глубоким уважением… В виду этого мы признаем, что здесь далеко не излишним будет помещение краткого, сжатого биографического очерка жизни и деятельности знаменитых братьев Гримм, которых немцы справедливо называют “отцами и родоначальниками германской филологии”.

По происхождению братья Гримм принадлежали к среднему классу общества. Отец их был сначала адвокатом в Ганау, а потом поступил на службу по юридической части к князю Ганаускому. Братья Гримм родились в Ганау: Якоб – 4 января 1785 года, Вильгельм – 24 февраля 1786 года. От самой ранней юности они были связаны теснейшими узами дружбы, которая не прекращалась до гробовой доски.

Притом же оба они, даже и по самой природе своей, как бы дополняли друг друга: Якоб, как старший, был и физически сложен крепче брата Вильгельма, который смолоду постоянно был очень болезненным и окреп здоровьем уже только под старость.

Отец их умер в 1796 году и оставил семью свою в весьма стесненном положении, так что только благодаря щедрости своей тетки со стороны матери братья Гримм могли закончить ученье, к которому уже очень рано проявили блестящие способности.

Учились они сначала в Кассельском лицее, потом поступили в Марбургский университет, с твердым намерением изучать юридические науки для практической деятельности, по примеру отца. Они и действительно слушали лекции по юридическому факультету, занимались и изучением права, но природные наклонности стали сказываться и повлекли их в совершенно иную сторону.

Все досуги свои, еще в университете, они стали посвящать изучению отечественной немецкой и иностранных литератур, а когда в 1803 году известный романтик Тик издал свои “Песни миннезингеров”, которым предпослал горячее, прочувствованное предисловие – братья Гримм разом почувствовали сильнейшее влечение к изучению немецкой старины и народности и решились ознакомиться с древненемецкой рукописной литературой по подлинникам. Вступив вскоре по выходе из университета на этот путь, братья Гримм уже не сходили с него до конца жизни. В 1805 году, когда Якобу Гримму пришлось на время отлучиться в Париж с научною целью, братья, привыкшие жить и работать вместе, почувствовали в такой степени тягость этой разлуки, что положили никогда более, ни для каких целей не разлучаться – жить вместе и все делить между собою пополам. Между 1805 – 1809 годами Якоб Гримм состоял на службе: был некоторое время библиотекарем Жерома Бонапарта в Вильгельмсгеге, а потом даже и статс-аудитором. После окончания войны с Францией Якоб Гримм получил от курфюрста Кассельского поручение ехать в Париж и возвратить в Кассельскую библиотеку те рукописи, которые были из нее увезены французами. В 1815 году он был послан вместе с представителем Кассельского курфюршества на Венский конгресс и ему даже открывалась небезвыгодная дипломатическая карьера. Но Якоб Гримм чувствовал к ней полнейшее отвращение, да и вообще в служебных занятиях видел только помеху к занятиям наукой, которым был предан всей душой. Вот почему в 1816 году он покинул службу, отклонил предложенную ему профессуру в Бонне, отказался от крупных окладов жалованья и предпочел всему скромное место библиотекаря в Касселе, где брат его уже с 1814 года был секретарем библиотеки. Оба брата сохраняли это свое скромное положение до 1820 года, усердно предаваясь в это время своим научным исследованиям, и этот период их жизни был плодотворнейшим по отношению к их научной деятельности. В 1825 году Вильгельм Гримм женился; но братья все же не разлучались и продолжали жить и работать вместе. В 1829 году директор Кассельской библиотеки скончался; его место, конечно, по всем правам и справедливости должно было бы перейти к Якобу Гримму; но ему был предпочтен чужеземец, не заявивший себя никакими заслугами, и оба брата Гримм, оскорбленные этою вопиющей несправедливостью, нашли себя вынужденными подать в отставку. Само собою разумеется, что братья Гримм, в то время уже успевшие приобрести себе весьма громкую известность своими трудами, не остались без дела. Якоб Гримм был в 1830 году приглашен в Геттинген профессором немецкой литературы и старшим библиотекарем при тамошнем университете. Вильгельм поступил туда же младшим библиотекарем и в 1831 году был возведен в экстраординарные, а в 1835 году в ординарные профессоры. Обоим ученым братьям жилось здесь недурно, в особенности потому, что здесь они встретили дружеский кружок, в состав которого входили первые светила современной германской науки. Но пребывание их в Геттингене было непродолжительно. Новый король Ганноверский, вступивший на престол в 1837 году, задумал одним почерком пера уничтожить конституцию, данную Ганноверу его предшественником, чем, конечно, и возбудил против себя во всей стране общее неудовольствие; но только семеро геттингенских профессоров имели достаточно гражданского мужества, чтобы гласно заявить протест против такого самовольного нарушения основного государственного закона. Между этими семью смельчаками находились и братья Гримм. На этот протест король Эрнст-Август отвечал немедленным увольнением всех семи профессоров от их должностей и высылкою из ганноверских пределов тех из них, которые не были ганноверскими уроженцами. В трехдневный срок братья Гримм должны были покинуть Ганновер и временно поселились в Касселе. Но за знаменитых ученых вступилось общественное мнение Германии: открыта была общая подписка для обеспечения братьев Гримм от нужды, а два крупных германских книгопродавца-издателя (Реймер и Гирцель) обратились к ним с предложением составить сообща немецкий словарь на самой широкой научной основе. Братья Гримм приняли это предложение с величайшею готовностью и после необходимых, довольно продолжительных приготовлений принялись за работу. Но им не пришлось долго быть в Касселе: друзья о них позаботились и нашли им просвещенного покровителя в лице кронпринца Фридриха-Вильгельма Прусского, и, когда он в 1840 году вступил на престол, он тотчас же вызвал ученых братьев в Берлин. Они были избраны в члены Берлинской Академии Наук и, в качестве академиков, получили право на чтение лекций в Берлинском университете. Вскоре и Вильгельм, и Якоб Гримм приступили к чтению лекций в университете и с тех пор жили в Берлине безвыездно до самой смерти. Вильгельм умер 16 декабря 1859 года; Якоб последовал за ним 20 сентября 1863 года, на 79-м году своей многотрудной и плодовитой жизни. Что касается значения научной деятельности братьев Гримм, то оно, конечно, не подлежит нашей оценке в этой краткой биографической заметке. Мы можем здесь ограничиться только перечислением их важнейших трудов, доставивших им громкую славу европейских ученых, и указать на то различие, которое существовало в деятельности Якоба и Вильгельма Гримм и до некоторой степени характеризовало их личное отношение к науке. Вначале, в период юношеских увлечений германскою стариною и народностью, братья Гримм, главным образом, посвящали свою деятельность собиранию, объяснению и изданию в свет памятников народного творчества. В этот период, к которому относятся и “Сказки”, братья Гримм смотрели на труды свои, как на общую собственность, и честь авторства делили пополам, всюду выставляя на их заглавных листах: “братья Гримм”. Только с 1818 года их научная деятельность распадается надвое: Якоб Гримм исключительно предается филологическим исследованиям германских наречий и на этих исследованиях строит свои важнейшие труды – “Немецкую грамматику” (1819 г.), “Древности немецкого права” (1828 г.) и “Немецкую мифологию” (1835 г.), – которые составили эпоху не только в германской филологии, но и вообще в области сравнительного языкознания. Вильгельм Гримм остался при более привлекавшем его изучении отдельных памятников древненемецкой литературы и немало сделал для их объяснения. С того времени, когда раздвоились пути научной деятельности ученых братьев, каждый из них уже стал подписывать свои труды полным своим именем. Другой брат знаменитого филолога, Вильгельм Гримм, посвятил себя деятельности более скромной, но не менее полезной и заслуживающей серьезного внимания. Он обратился к изучению отдельных поэтических произведений и народных преданий вообще, стал собирать и приводить в порядок немецкие героические саги, восстанавливать испорченные тексты рукописей, и тем самым положил краеугольный камень в основу сравнительной истории литературы, занимающейся исследованием развития и роста одного и того же поэтического материала у различных народов. Вильгельм Гримм был в высшей степени одарен способностью тонкого распознавания и расследования тех видоизменений, которые происходят в одном и том же поэтическом мотиве при его странствованиях от народа к народу. С этой именно стороны он был главным деятелем в создании сборника “Сказок” и в особенности того образцового комментария к ним, который впоследствии явился в виде отдельного тома, прилагавшегося к сборнику “Сказок”, изданных братьями Гримм. В этом комментарии к “Сказкам” Вильгельм Гримм дает богатый материал для сравнения немецких сказочных сюжетов со сказочной литературой французской, итальянской, испанской, английской, скандинавской, славянской и даже со сказочным запасом восточных литератур. Таким образом, Вильгельм Гримм, всю жизнь трудясь рядом с братом и другом своим, великим филологом, приобрел вполне заслуженную известность талантливого исследователя в области истории литературы.

Сочинение на тему Братья Гримм и их сказки
Гримм
Стр. 1

Сочинение на тему Братья Гримм и их сказки
Гримм
Стр. 2

Сочинение обзор. Детские и семейные сказки братьев Гримм

Сборник немецких народных сказок братьев Гримм, впервые изданный в 1812 году под заглавием «Детские и семейные сказки», оказал заметное влияние на развитие европейской фольклористики. В то же время сказки братьев Гримм вошли в сокровищницу детской литературы и в различных вариантах и переработках получили самое широкое распространение во всех странах мира. Знаменитые немецкие ученые, основатели германской филологии, Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859) Гримм провели суровое детство и с большим трудом смогли, получить университетское образование. Работая затем из-за куска хлеба в разных библиотеках и коллегиумах, они занялись историей немецкого языка и литературы и опубликовали немало ценных трудов, которые помогли им получить профессорские кафедры — сначала в Геттингене, а с 1840 года в Берлине, где они и оставались до конца жизни.

Оба брата заслужили репутацию крупнейших филологов своего времени. Якоб Гримм впервые разработал историческую грамматику немецкого языка, создал при участии Вильгельма многотомный национальный лексикон, положил начало сравнительному изучению мифологии и т. д. Вильгельм Гримм особенно много сделал для изучения средневековой немецкой литературы и фольклора. Но, пожалуй, наибольшей заслугой обоих ученых явилось издание сборника народных сказок. Немецкий романтизм сложился в обстановке феодальной и церковной реакции, вызванной страхом господствующих классов перед французской революцией. Консервативные настроения особенно заметны в творчестве первых немецких романтиков. Свое дальнейшее развитие немецкий романтизм получил в годы сопротивления немецкого народа натиску наполеоновских армий. Патриотический подъем усиливал интерес к фольклору и национальной старине. В литературе крепли демократические тенденции.

Научная и литературная деятельность братьев Гримм была тесно связана с увлечением немецких романтиков народным творчеством. Именно в эти тревожные годы, когда решались исторические судьбы Германии и ее национальной культуры, Якоб и Вильгельм Гримм ходили по деревням и окрестностям городов, записывая сказки и героические предания своего народа. «Настало время,- говорили братья Гримм,- спасать древние предания и сказки, чтобы они не исчезли навсегда в беспокойных днях наших, как искра в колодце или роса под горячим солнцем». Но в отличие от большинства немецких романтиков, собирая и издавая памятники народного творчества, Гриммы не искажали и не вносили никаких существенных изменений в тексты, записанные от сказителей. «Детские и семейные сказки» изложены простым, безыскусным языком, хорошо передающим интонации живой разговорной речи. Отсутствие нарочитой стилизации и украшательства делает эти сказки достоверными образцами устного народного творчества. Всего в сборник вошло свыше двухсот сказок, которые условно можно разделить на три большие группы: волшебные, о животных и бытовые. Древнейшие сказочные сюжеты, переходя в течение столетий из уст в уста, постепенно наполнялись новым содержанием. Наряду с первобытными суеверными представлениями о грозных и таинственных силах природы в немецких народных сказках утверждается вера в безграничное могущество разума; наряду с идеями покорности и смирения перед богом, господином и существующим порядком вещей в сказках вызревает дух протеста, встречаются откровенные насмешки над власть имущими, которые часто попадают в глупое положение и выставляются в самом непривлекательном свете.

Читайте также:  Пристли: сочинение

Сказочные герои — младший сын, притворяющийся дурачком, находчивый крестьянин, пройдоха-ремесленник, бывалый солдат, отпущенный со службы, состязаются в уме, силе и ловкости с драконами, великанами, ведьмами, оборотнями и всегда выходят победителями из трудной борьбы. Злые силы отступают, справедливость торжествует, счастье улыбается смельчаку: он добывает богатство, становится обладателем волшебных предметов или получает в жены красавицу принцессу («Храбрый портняжка», «Золотой гусь», «Чертов чумазый брат», «Стоптанные туфельки», «Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка» и др.). В других случаях счастливая судьба вознаграждает простую девушку или нелюбимую падчерицу за ее трудолюбие, честность и добрый нрав («Семь воронов», «Три пряхи», «Снегурочка», «Братец и сестрица» и др.). В сказках о животных легко угадывается аллегорический смысл. Звери, умные и хитрые, жадные и свирепые, слабые и покорные, занимают в животном царстве каждый свое место, как бы напоминая об отношениях господства и подчинения среди людей. При этом в сказках о животных можно встретить намеки на образ жизни и поведение представителей господствующих классов («Волк и семеро козлят», «Кошка и мышка», «Волк и лиса», «Камбала-рыба» и др.).

Сказки на бытовые темы, причудливо отражающие реальные жизненные отношения, полны задорного юмора. В шуточной форме в сказке всякий раз утверждается здоровая мораль, и предметом осмеяния становятся человеческие пороки и слабости: лень, тунеядство, жадность, скупость, зависть, бахвальство, трусость, глупость и т. д. («Бременские музыканты», «Смышленый Ганс», «Умная Эльза», «Семеро храбрецов», «Сова», «Соломинка, уголь и боб» и др.). После появления «Детских и семейных сказок» в разных странах были записаны и опубликованы сотни народных сказок, тем не менее сказки братьев Гримм и поныне остаются одним из самых распространенных и любимых детьми сказочных сборников.

В России сказки братьев Гримм Вошли в детское чтение с середины XIX века. Н. А. Добролюбов высоко оценил сборник сказок. Чтение фантастических и забавных сказок, по словам критика, «развивает воображение и пробуждает поэтическое чувство в детях». Среди многочисленных советских изданий можно отметить полный перевод сборника, сделанный Г. Петниковым, и сборник избранных сказок в пересказе А. Введенского, включающий, однако, далеко не все сказки, заслуживающие популяризации в детской аудитории.

Сочинение обзор. Детские и семейные сказки братьев Гримм

Другие сочинения по теме:

Сочинение В СКАЗКЕ БРАТЬЕВ ГРИММ » ГОСПОЖА МЕТЕЛИЦА» Из сказки братьев Гримм «ГОСПОЖА Метелица» мы узнали захватывающую историю о том, как зло было наказано, а добро, милосердие и.

Собиратели и рассказчики братья Гримм Никогда братья Гримм не считали «Сказки» своим оригинальным произведением. Начиная с первого издания, мы читаем под названием небольшую подпись «Собранные.

Время собирать и спасать старые легенды В 1806 году Якоб и Вильгельм начали путешествовать гессенским краем, чтобы услышать сказки непосредственно от людей из народа, записать их.

Сказка братьев «Гримм Заяц и еж» Эта сказка братьев Вильгельма и Якоба Гримм повествует о том, как еж с ежихой хитростью победили в бегах своего быстроногого.

«Сказки матушки Гусыни» Шарля Перро «Сказки матушки Гусыни» — такое название получил сборник сказок, изданный в 1697 году французским писателем Шарлем Перро, придворным поэтом Людовика.

Сборник «Сказки моей матушки гусыни, или истории прошлых времен с поучениями» В печати сказки Перро стали появляться с 1691 года, а в 1697 году они составили сборник «Истории, или Сказки прошлых.

Детские сказки Киплинга Известнейшие произведения Киплинга — это детские сказки, которые составили два тома («Книга Джунглей», 1894-1895; «Сказки просто так», 1902). Они основываются.

Детские сказки В. Ф. Одоевского Прогрессивный писатель и своеобразный человек, Владимир Федорович Одоевский серьезно интересовался вопросами воспитания детей. Он долго работал над книгой «Наука до.

Сочинение по циклу рассказов Горького «Сказки об Италии» Горький создает новые художественные произведения — цикл «Сказки об Италии» (1900 -1930 ), сборник рассказов «По Руси» , первые две.

Народные сказки. «О правде и несправедливости», «Мудрая девушка», «О жар-птице и волке», «Красный Иванко и заклятый город» Цель: с помощью предложенных задач проявить у учеников уровень знаний, умений и навыков по изученной теме; закрепить их; развивать внимание.

Сказки Шарля Перро. Что сближает сказку с басней Сочинение для младших классов по теме изучения детской литературы, в частности сказки. Каждая сказка Перро заканчивается нравоучением в стихах, которое.

Перро как основоположник европейской литературной сказки Мы до сих пор очень мало знаем об авторе волшебных сказок — Шарле Перро. За 300 лет мы забыли его.

Литературные Сказки. Иван Франко «Крашенная Лиса» Цель: познакомить учеников с тяжелым детством И. Франко, раскрыть его как писателя-сказочника, осветить аллегорию сказки, ее мораль; усовершенствовать навыки выразительно.

Сочинение обзор по творчесву Алексея Николаевича Толстого Особенности литературы того времени замечательно объединились в творчестве талантливейшего художника слова, одного из крупнейших представителей критического реализма предоктябрьской поры —.

Детские стихотворения Сергея Есенина Сергей Есенин (1895-1925) посвятил детям многие стихотворения, напечатанные в разные годы. Примечательно, что первым напечатанным стихотворением Есенина была «Береза», появившаяся.

Литературные сказки французских писателей Развитие литературной сказки поддерживалось во Франции давней и очень устой-чивой традицией, идущей еще от средневекового «животного эпоса» («Роман о Лисе»).

Сказки Оскара Уальда Оскар Уайльд (1854-1900), один из родоначальников декадентского эстетизма в английской литературе, оставил два сборника сказок-«Счастливый принц» (1888) и «Гранатовый домик».

Читая сказки Мамина-Сибиряка Во многих прогрессивных детских журналах издаются произведения Дмитрия Наркисовича Мамина-Сибиряка (1852-1912): «Емеля-охотник», «Зимовье на Студеной», «Аленушкины сказки». Он печатает их.

Сказки М. Е. Салтыкова-щедрина Сочинения по литературе: Сказки М. Е. Салтыкова-щедрина М. Е. Салтыков-Щедрин — один из величайших русских сатириков, который бичевал самодержавие, крепостничество.

Организация сюжета в жанре волшебной сказки Мотивы в сюжете не могут располагаться произвольно, они соединяются в определенном порядке: один вытекает из другого и предсказывает появление третьего.

Братья Гримм. Собрание сочинений в одном томе

Автор: Якоб и Вильгельм Гримм
Перевод:Пётр Николаевич Полевой
Жанры: Сказка , Народные сказки
Серия:Гримм, Якоб и Вильгельм. Сборники

Сборник сказок Братьев Гримм, перевод под редакцией П.Н. Полевого. Перевод перешёл в общественное достояние.

Нумерация сказок соответствует канонической нумерации; печатается по изданию «Сказки, собранные братьями Гриммами», Спб, 1895. Отсутствует перевод у следующих сказок:

Минуло много лет с той поры, как «Детские и домашние сказки» братьев Гримм впервые вышли в свет. Издание было самое скромное и по внешности, и по объему: в книжке было всего 83 сказки, вместо 200, печатаемых в настоящее время. Предисловие, предпосланное сборнику братьями Гримм, было подписано 18 октября приснопамятного 1812 года. Книжка была оценена по достоинству в эту эпоху немецкого самосознания, в эту эпоху пробуждения горячих националистических стремлений и пышного расцвета романтики. Еще при жизни братьев Гримм их сборник, постоянно ими дополняемый, вы держал уже 5 или 6 изданий и был переведен почти на все европейские языки.

Братья Гримм. Собрание сочинений в одном томе скачать fb2, epub бесплатно

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм)

Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги. Таких сказок вам еще не доводилось читать… В этом издании впервые публикуются все, включая самые мрачные и пугающие истории оригинального сборника братьев Гримм. Издание дополнено гравюрами и иллюстрациями XIX века.

Сборник немецких народных сказок, опубликованный знаменитыми учёными-филологами братьями Якобом и Вильгельмом Гримм в 1812 г., стал одной из любимых книг читателей всего мира.

Тексты переводов печатаются по изданию: «Сказки, собранные бр. Гриммами. Переводы под редакцией П.Н. Полевого. Издание А.Ф, Маркса в С.-Петербурге», без упоминания года издания (цензурное разрешение от 24.02.1893). Иллюстрированная библиотека «Нивы». Имена переводчиков не указаны. В тексты внесены необходимые изменения, уточнения и дополнения. Тексты сверены с немецким изданием «Kinder– und Hausmärchen, gesammelt durch die Brüder Grimm. Volksausgabe mit Illustrationen von P. Grot-Johann und B. Leiweber. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wien». Год выпуска не указан. По этому же изданию воспроизведены иллюстрации немецких художников П. Грот-Иоганна и Р. Лайвебера

Я. Гримм, Гримм В.К.

Собрание сочинений (200 сказок)

Пер. под ред. П.Н. Полевого

Печатается по изданию: «Сказки, собранные братьями Гриммами», Спб, 1895. Изд. «Алгоритм», 1998.

Сборник немецких народных сказок, опубликованный знаменитыми учёными-филологами братьями Якобом и Вильгельмом Гримм в 1812 г., стал одной из любимых книг читателей всего мира.

Представляем вашему вниманию книгу «Сказки Черного леса». Для среднего школьного возраста.

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги. Таких сказок вам еще не доводилось читать… В этом издании впервые публикуются все, включая самые мрачные и пугающие истории оригинального сборника братьев Гримм. Издание дополнено гравюрами и иллюстрациями XIX века.

В книжку вошли две сказки братьев Гримм: «Золотой гусь» и «Сладкая каша».

Сказка братьев Гримм о Белоснежке, жившей в замке со злой мачехой-королевой, которая очень гордилась своей красотой. Узнав от волшебного зеркальца, что Белоснежка стала самой прекрасной девушкой на свете, завистница решила погубить прелестную падчерицу. Но бедная девушка не погибла в лесу, а наоборот, встретила там настоящих друзей — забавных семерых гномов.

Пересказал Ю. Пластов. Художник Тамара Юфа.

Тексты переводов печатаются по изданию: «Сказки, собранные бр. Гриммами. Переводы под редакцией П.Н. Полевого. Издание А.Ф, Маркса в С.-Петербурге», без упоминания года издания (цензурное разрешение от 24.02.1893). Иллюстрированная библиотека «Нивы». Имена переводчиков не указаны. В тексты внесены необходимые изменения, уточнения и дополнения. Переводы сказок 82 и 95 принадлежат Г.Н. Петникову и печатаются по изданию: Бр. Гримм. Сказки. М., 1949. Тексты сверены с немецким изданием «Kinder– und Hausmarchen, gesammelt durch die Bruder Grimm. Volksausgabe mit Illustrationen von P. Grot-Johann und R. Leiweber. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wien». Год выпуска не указан. По этому же изданию воспроизведены иллюстрации немецких художников П. Грот-Иоганна и Р. Лайвебера.

Сборник «Сказки братьев Гримм» от издательства РИПОЛ классик станет замечательной книгой для досуга. Знаменитые немецкие сказочники братья Гримм рассказывают о волшебном мире, в котором живут удивительные и неповторимые герои, которые навсегда покорили сердца людей своими подвигами. Это поистине необыкновенная книга подкупает юного читателя простотой незамысловатых и, в тоже время, поучительных историй, которые несут добро при любых обстоятельствах. Сборник будет интересен маленьким читателям как по содержанию, так и красочными иллюстрациями, которые оформлены художником Евгением Соколовым. Сказки написаны доступным для детей языком в стилистике лиричного, напевного сказа, что позволяет ребятам легко их воспринимать.

В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Сборник сказок Братьев Гримм, перевод под редакцией П.Н. Полевого. Перевод перешёл в общественное достояние.

Нумерация сказок соответствует канонической нумерации; печатается по изданию «Сказки, собранные братьями Гриммами», Спб, 1895. Отсутствует перевод у следующих сказок:

Читайте также:  Майков: сочинение

Много лет тому назад жил на свете отец с тремя сыновьями.

Выросли сыновья молодцами, один другого лучше. Вот и говорит им отец:

– Ступайте, дети, по белу свету странствовать, людей посмотрите и какому-нибудь делу научитесь. Тому из вас, кто самым лучшим мастером вернется, я свой дом оставлю.

Пошли братья странствовать. Три года бродили они по чужим краям, а через три года вернулись все в один день домой к отцу.

– Здравствуй, отец, – говорят они.

Знаменитые сказки братьев Гримм, чудесные, ироничные, страшные – и знакомые каждому с детства. Популярные и любимые герои: Красная Шапочка, Храбрый портняжка, Бременские музыканты – соседствуют с не столь известными: Белой и Черной невестой, Домовыми, Чертом с тремя золотыми волосками – в книге собрано более двухсот сказок и легенд! Сказочное чтение увлечет и развлечет не только детей, но и взрослых – даже после тщательной цензуры братьев Гримм, убравших эротические подробности из народных сюжетов.

В приложении – новые переводы сказок и легенд разных земель: тирольских, швабских, саксонских, собранных преемниками братьев Гримм.

Сказочная повесть о приключениях маленького попугая Кикикао.

Казалось, дворец с ума сходил. Понравилось ему, видите ли. И подданным понравилось. Носились как заведённые по залам и вопили так, что оглохли бы даже глухие подземелья.

Чудикус уже оглох. И господин первый министр тоже.

– Что это там происходит?! – возмущался король, – Подданные в поддавки играют что ли?

– Поддавки вчера были, – вспомнил министр.

Только он это сказал, как через залу Важных переговоров пробежала охрана. Вылетела из одних дверей – и скрылась в тех, что напротив.

Несколько лет тому назад мне довелось путешествовать по воде в июле. Теплоход компании «Водоходъ» шел по северным озерам и рекам из Москвы в Петербург. Долгими светлыми вечерами я стояла на верхней палубе, впитывая всей душой раскрывающуюся передо мной красоту.

Однажды я стала свидетелем необычайного явления природы. Прямо по курсу небо было заложено клубящимися черными тучами. Они громоздились причудливыми витыми башнями, рокотали и вспыхивали короткими синими молниями. Удивительно было видеть, как от воды к тучам поднимались огромные спиралевидные сгустки тумана, образуя подобия колонн и арок.

В то же время северное солнце, низко висящее над горизонтом, не хотело уступать место короткой ночи. Оно светило косыми низкими лучами из-под туч, придавая всей этой грандиозной картине непередаваемое великолепие. Река несла нас в самое сердце надвигающейся грозы, казалось, еще немного и прямо над нами прогремит гром.

Я смотрела прямо перед собой как завороженная, затаив дыхание. Что побудило меня посмотреть в противоположную сторону, не помню. Я обернулась и увидела — о чудо! — столб радуги! Радуга подпирала небо в том месте, где, казалось, мы недавно были. О, Боже! Так значит, все-таки возможно пройти под радугой?! Моя душа наполнилась восторгом и ликованием, когда я поняла простую вещь: при свете солнца то, что я вижу тучами, идущий мне навстречу человек увидит радугой. Я видела обратную сторону радуги собственными глазами.

Дорогой мой читатель, то давнее открытие дало название книге, которую ты держишь в руках. Мне кажется, в жизни так и бывает: то, что мы встречаем как грозовые тучи и невзгоды, по прошествии времени оборачивается прекрасной радугой в панораме жизни. Мы начинаем различать новые волшебные краски там, где раньше видели только потери. Все зависит от взгляда.

Гримм

Мужик продал корову за 7 талеров, но услышал лягушачье «ква» и бросил деньги в воду, чтобы квакушки сами

Верный Иоганн обещал умирающему королю присмотреть за его сыном, однако нарушил одно из обещаний и показал

Сын бедняка решил не усложнять отцу жизнь и ушел на войну, где проявил храбрость и стал сановником. Королевна

Одна девица ни в какую не хотела прясть. Мать ругала нерадивую дочь, но когда ее услышала королева, сказала,

Когда бедная бабушка готовила кашу, с блюда на пол упал боб. Там уже лежала соломинка, а вскоре из очага

Вдова вышла замуж за вдовца, обещаясь лелеять его дочку в ущерб своей, однако на деле все вышло наоборот.

У отца было 2 сына: старший — умный, но трусливый, и младший — дурак, который не умел бояться. Отец пристроил

Верный Иоганнес («Верный Иоганнес») — один из типов немецкого фольклора — самоотверженный друг, в данном

Петушок и курочка на свою беду наелись орехов. Из скорлупы они смастерили повозку, но петух отказался

Младшая королевна уронила в колодец золотой мяч. Лягушонок вытащил игрушку за обещание девушки забрать

Музыкант шел по лесу и играл на скрипке, чтобы найти друзей. Волка, лису и зайца, просивших научить их

Кошка и мышка зажили вместе. На зиму заготовили горшочек жиру, который спрятали в кирхе. Но кошка в 3

Беременная жена пожелала салат из луковиц колокольчиков, что росли в саду волшебницы. В один из рейдов

2 сироты отправились бродить по свету. Злая мачеха-ведьма заколдовала все ключи в лесу: пить из 2 первых

Вскоре после переезда в Берлин братья Гримм воспользовались предоставленной им как действительным членам

«Из многих великих и плодотворных научных свершений Якоба Гримма это, наверно, самое великое и самое

Их связь с романтизмом выражается, прежде всего в стремлении отыскать в сказках и преданиях, в языке

Во время своего пребывания в Вене в 1812—1815 годах Якоб Гримм успешно занимался и славянскими языками,

После смерти брата Якоб Гримм еще больше избегал общества, чем раньше. Он сосредоточился на своей работе

К этому времени кронпринц стал королем Фридрихом Вильгельмом IV. Это побудило Савиньи отныне безоговорочно

Известные немецкие собиратели сказок и ученые Якоб и Вильгельм Гримм родились в Ганау в семье адвоката:

Братья Вильгельм (1786-1859) и Якоб Гримм (1785-1863) решили поддержать немецкую культуру, «дать молодежи

Едва ли менее ценными, чем труды Якоба Гримма, созданные им в кассельскую пору с 1816 по 1830 годы, были

Творить поэтому можно лишь то, что поэт действительно перечувствовал и пережил в душе и для чего в языке

Плоды старонемецких и староскандинавских изысканий были изданы еще до «Детских и семейных сказок»: первая

Обозревая «плодотворнейший период» братьев Гримм, можно сделать вывод, что выпускники юридического факультета

Братья Гримм, напротив, вышли из мелкобуржуазной среды, не имели и не унаследовали ничего, что хотя бы

В июне 1838 года Якоб отправился в путешествие, длившееся несколько недель; целью его был Бад-Киссинген,

В начале своей речи об основных правах граждан Якоб Гримм выразил сомнение в том, что Национальному собранию

Якоб Гримм и Вильгельм Гримм собиратели, составители и редакторы знаменитого собрания немецких народных

Так же, как в 1789 и 1830 годах, революционные ее бытия 1&48 года во Франции оказали большое влияние

Братья Гримм — Якоб (1785—1863) и Вильгельм (1786—1859) жили в Германии. Оба были профессорами Берлинского

Братья Гримм родились в семье чиновника в городе Ганау.
Отец их был вначале адвокатом в Ганау, а

Стилистическая обработка сохранила не только старинные сказочные сюжеты, но и весь их строй, композицию,

Его преклонение перед Гёте, выраженное два десятилетия спустя, чувствуется и в письме, посланном брату

Уже в 1828 году Якобу Гримму была присвоена степень почетного доктора юридического факультета Берлинского

Бедный дровосек отдал единственную дочь деве Марии. Девочка зажила как в сказке. Когда ей исполнилось

Минуло много лет с той поры, как “Детские и домашние сказки” братьев Гримм впервые вышли

Сочинение обзор. Детские и семейные сказки братьев Гримм

Сборник немецких народных сказок братьев Гримм, впервые изданный в 1812 году под заглавием «Детские и семейные сказки», оказал заметное влияние на развитие европейской фольклористики. В то же время сказки братьев Гримм вошли в сокровищницу детской литературы и в различных вариантах и переработках получили самое широкое распространение во всех странах мира. Знаменитые немецкие ученые, основатели германской филологии, Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859) Гримм провели суровое детство и с большим трудом смогли, получить университетское образование. Работая затем из-за куска хлеба в разных библиотеках и коллегиумах, они занялись историей немецкого языка и литературы и опубликовали немало ценных трудов, которые помогли им получить профессорские кафедры – сначала в Геттингене, а с 1840 года в Берлине, где они и оставались до конца жизни.

Оба брата заслужили репутацию крупнейших филологов своего времени. Якоб Гримм впервые разработал историческую грамматику немецкого языка, создал при участии Вильгельма многотомный национальный лексикон, положил начало сравнительному изучению мифологии и т. д. Вильгельм Гримм особенно много сделал для изучения средневековой немецкой литературы и фольклора. Но, пожалуй, наибольшей заслугой обоих ученых явилось издание сборника народных сказок. Немецкий романтизм сложился в обстановке феодальной и церковной реакции, вызванной страхом господствующих классов перед французской революцией. Консервативные настроения особенно заметны в творчестве первых немецких романтиков. Свое дальнейшее развитие немецкий романтизм получил в годы сопротивления немецкого народа натиску наполеоновских армий. Патриотический подъем усиливал интерес к фольклору и национальной старине. В литературе крепли демократические тенденции.

Научная и литературная деятельность братьев Гримм была тесно связана с увлечением немецких романтиков народным творчеством. Именно в эти тревожные годы, когда решались исторические судьбы Германии и ее национальной культуры, Якоб и Вильгельм Гримм ходили по деревням и окрестностям городов, записывая сказки и героические предания своего народа. «Настало время,- говорили братья Гримм,- спасать древние предания и сказки, чтобы они не исчезли навсегда в беспокойных днях наших, как искра в колодце или роса под горячим солнцем». Но в отличие от большинства немецких романтиков, собирая и издавая памятники народного творчества, Гриммы не искажали и не вносили никаких существенных изменений в тексты, записанные от сказителей. «Детские и семейные сказки» изложены простым, безыскусным языком, хорошо передающим интонации живой разговорной речи. Отсутствие нарочитой стилизации и украшательства делает эти сказки достоверными образцами устного народного творчества. Всего в сборник вошло свыше двухсот сказок, которые условно можно разделить на три большие группы: волшебные, о животных и бытовые. Древнейшие сказочные сюжеты, переходя в течение столетий из уст в уста, постепенно наполнялись новым содержанием. Наряду с первобытными суеверными представлениями о грозных и таинственных силах природы в немецких народных сказках утверждается вера в безграничное могущество разума; наряду с идеями покорности и смирения перед богом, господином и существующим порядком вещей в сказках вызревает дух протеста, встречаются откровенные насмешки над власть имущими, которые часто попадают в глупое положение и выставляются в самом непривлекательном свете.

Сказочные герои – младший сын, притворяющийся дурачком, находчивый крестьянин, пройдоха-ремесленник, бывалый солдат, отпущенный со службы, состязаются в уме, силе и ловкости с драконами, великанами, ведьмами, оборотнями и всегда выходят победителями из трудной борьбы. Злые силы отступают, справедливость торжествует, счастье улыбается смельчаку: он добывает богатство, становится обладателем волшебных предметов или получает в жены красавицу принцессу («Храбрый портняжка», «Золотой гусь», «Чертов чумазый брат», «Стоптанные туфельки», «Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка» и др.). В других случаях счастливая судьба вознаграждает простую девушку или нелюбимую падчерицу за ее трудолюбие, честность и добрый нрав («Семь воронов», «Три пряхи», «Снегурочка», «Братец и сестрица» и др.). В сказках о животных легко угадывается аллегорический смысл. Звери, умные и хитрые, жадные и свирепые, слабые и покорные, занимают в животном царстве каждый свое место, как бы напоминая об отношениях господства и подчинения среди людей. При этом в сказках о животных можно встретить намеки на образ жизни и поведение представителей господствующих классов («Волк и семеро козлят», «Кошка и мышка», «Волк и лиса», «Камбала-рыба» и др.).

Сказки на бытовые темы, причудливо отражающие реальные жизненные отношения, полны задорного юмора. В шуточной форме в сказке всякий раз утверждается здоровая мораль, и предметом осмеяния становятся человеческие пороки и слабости: лень, тунеядство, жадность, скупость, зависть, бахвальство, трусость, глупость и т. д. («Бременские музыканты», «Смышленый Ганс», «Умная Эльза», «Семеро храбрецов», «Сова», «Соломинка, уголь и боб» и др.). После появления «Детских и семейных сказок» в разных странах были записаны и опубликованы сотни народных сказок, тем не менее сказки братьев Гримм и поныне остаются одним из самых распространенных и любимых детьми сказочных сборников.

В России сказки братьев Гримм вошли в детское чтение с середины XIX века. Н. А. Добролюбов высоко оценил сборник сказок. Чтение фантастических и забавных сказок, по словам критика, «развивает воображение и пробуждает поэтическое чувство в детях». Среди многочисленных советских изданий можно отметить полный перевод сборника, сделанный Г. Петниковым, и сборник избранных сказок в пересказе А. Введенского, включающий, однако, далеко не все сказки, заслуживающие популяризации в детской аудитории.

Ссылка на основную публикацию
×
×