Гейне: сочинение

«Доброта лучше красоты» (Г. Гейне) (Итоговое сочинение)

Доброта – это высокое душевное качество личности, которое проявляется

в любви к ближнему, отзывчивости, стремлении помочь. Красота – это вызывающий восхищение внешний облик человека. Доброта характеризует внутреннее содержание человека, а красота – внешнее. Но так ли важен внешний блеск при отсутствии душевных качеств? Генрих Гейне утверждал, что доброта лучше красоты. Я полностью согласен с мнением немецкого поэта и считаю, что красота без внутреннего содержания – просто пустая холодная оболочка.

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ
ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Кроме того, люди красивые, но бездуховные, обычно бывают избалованными, лицемерными, порой жестокими. С ними неприятно общаться. Доброта же, напротив, являясь внутренней красотой человека, светит изнутри. Каждому из нас важны в жизни сочувствие, понимание, поддержка. Поэтому доброта ценится больше, чем красота.

В произведениях русской литературы мы находим подтверждения этой точки зрения.

Так, доброта гораздо важнее красоты для великого русского писателя Л. Н. Толстого. Противопоставляя характеры и поступки добрых и красивых героев романа-эпопеи «Война и мир», мы отчетливо это видим. Доброта и искренность Наташи Ростовой гораздо лучше холодной расчетливости эгоистичной красавицы Элен. Наташа – любимая героиня писателя. Она не отличается красотой, но очень чуткая и отзывчивая девушка.

Полная противоположность Наташи Ростовой – гордая Элен. Элен – яркая красавица, но в этом ее единственное достоинство. Она не отличается умом, холодна и порочна, руководствуется только личной выгодой. Элен способна на низкие и коварные поступки. Так, ради забавы она сводит юную и доверчивую Наташу со своим женатым братом Анатолем. Этот поступок не только расстроил женитьбу Наташи и Андрея Болконского, но и едва не погубил наивную девушку. Из расчетливости Элен вышла замуж за Пьера, так как понятие «любовь» для нее ничего не значит. После свадьбы она заводит любовную интригу с Долоховым, которая заканчивается дуэлью. «Где вы — там разврат, зло», — скажет о ней Пьер.

И мы убеждаемся, что красота – не главное, гораздо важнее духовная зрелость человека.

Проблема противопоставления внешнего и внутреннего мира личности актуальна во все времена. Обратимся к произведению советской эпохи – повести В. Железникова «Чучело». Главная героиня, Лена Бессольцева, новенькая в классе. Она некрасивая, но очень добродушная, содержательная девочка. Несмотря на юный возраст, Лена способна даже на самопожертвование. Она берет на себя вину дорогого ей человека, Димы Сомова. Девочка до последнего терпит травлю класса, но не раскрывает имя «предателя», из-за которого не состоялась поездка в Москву. В противопоставление ей – красотка класса Шмакова. Так сложилось, что она знает, что класс выдал Сомов, который ей также нравится. Не без интереса и удовольствия Шмакова наблюдает за издевательствами одноклассников над совершенно ни в чем не виноватой Леной. Родители, к сожалению, не научили ее доброте. Урок гуманизма и высокой нравственности преподала ей маленькая, хрупкая Лена.

Таким образом, можно прийти к выводу о том, что доброта – это красота душевная и она гораздо важнее пустого внешнего блеска. С годами от красоты ничего не останется, а доброе сердце светит изнутри всегда и делает человека прекрасным. Добрый человек как солнце, в лучах которого так хочется греться.

Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем

Чтобы вывести это сочинение введите команду /id51202

Критерий 2: зачёт. Автор опирается на произведения Л.Н.Толстого «Война и мир» и В.Железникова «Чучело». Аргументация развёрнута и очень информативна.

Критерий 3: зачёт. Уточнение . «Она не отличается красотой, но очень чуткая. » – лучше добавить «но является очень чуткой. ». «Содержательная девочка» – не совсем корректное определение.

Критерий 4: зачёт. Уточнение . Повтор слова «человек» в первом абзаце (2-3 предложение).

Критерий 5: зачёт. Ошибок не замечено.

Вывод: Данное сочинение считаю эталоном и рекомендую использовать как пример для написания других итоговых сочинений на темы, касающиеся доброты и красоты.

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ
ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

«Лирика Генриха Гейне»

Тема конфликт лирического героя с реальностью в лирике Г. Гейне. Вся творческая деятельность большого немецкого поэта Генриха Гейне связана с его борьбой за светлое будущее Германии, за свободу и счастье немецкого народа. Творческое наследство Гейне, пронизанное гуманистическими идеалами свободы человеческой личности. Высокое мастерство поэта, блестящий полемический талант публициста сделали идеи Гейне понятными для людей, которые живут в разных уголках земного шара. Но творческая личность Гейне развивалась в тот период, когда в литературе Германии, как и во многих европейских странах, распространялось романтическое направление, которое повлияло на становление молодого поэта. Учась в Бонне, Гейне с увлечением слушал блестящие по форме и богатые фактами лекции Августа Вильгельма Шлегеля, одного из теоретиков реакционного романтизма. Но не был слепым последователем своего учителя, о чем свидетельствуют и его стихи, и статья «Романтика», напечатанная в 1820 году. Поднимая идейно-эстетичные законы немецкой романтической школы выдавая желаемое за действительность, Гайне высказал в статье мысль о том, что Германия свободная и «…ни один поп не может заточить в тюрьму немецкие умы; ни один благородный дворянин не имеет больше права кнутом гнать на барщину немецкие тела, и потому немецкая муза также должны стать свободной, цветущей, простой, честной немецкой девушкой, а не млея монахиней».

А в своем поэтическом творчестве Генрих Гейне пошел значительно дальше немецких романтиков. Наиболее весомыми произведениями двадцатых лет, которые поставили Гейне в передовые лавры тогдашней литературы, стали «Книга песен» и «Дорожные картины».

Сборник «Книга песен» заняла важное место не только в творческом наследстве Генриха Гейне, но и сыграла важную роль в развитии всей немецкой лирики. Продолжая лучшие традиции национальной поэзии, Гейне проложил своим сборником новые пути развития немецкого лирического стихотворного жанра. «Книга песен» представляет собой лирическую повесть, объединенную одной общей темой – темой любви. Но величие Гайне-поэта заключается в том, что в интимно-лирической тематике сборника он сумел отразить действительные черты своего современника – молодого человека десятых-двадцатых лет XIX столетия, который оппозиционно относится к действительности. На это повлияла и личная драма Гейне: а его любимая видела в поэте лишь бедного родственника. Но в сборнике эта тема приобрела социальное звучание. История любви в произведениях Гейне стала выражением протеста против дворянско-бюргерской морали, о чем свидетельствует стих «Лирическое интермеццо».

Гейне понимал, что его страдание – это трудная общественная болезнь, истощает многих людей Германии, придавленных своим политическим бесправием, и, обращаясь к своей любимой, говорил:

* Я поэт немецкий,
* Известный в немецкой стране,
* Где вспомнят о лучших людях,
* Там вспомнят и обо мне.
* А что со мной, малютка,
* Это у многих немецких людей.
* Где вспомнят о худших напастях,
* Там вспомнят и обо мне.

Стихи, которые вошли в «Книгу песен», создавались на протяжении около десяти лет. Они являются наглядным примером развития мировоззрения и усовершенствования художественного мастерства Гайне. Все острее и глубже звучат в его произведениях оппозиционные социально-политические мотивы. С изменением мировоззрения автора изменяются и черты лирического героя. Он живет в реальном мире, но чувства его овеяны светлым и радостным колоритом. Автор будто убеждает и себя, и лирического героя своих произведений, что в любых социальных условий человек стремится к счастью. В интимной лирике поэта появляются другие оттенки. Легкая грусть неразделенной любви не имеет ничего общего с болезненной тоской ранних стихов. Лирический герой циклов «Лирическое интермеццо» и «Возвращение на родину» не поэтизирует мистическая, потусторонняя любовь, а утверждает идеал земной любви во всей его жизненной красоте:

* Дорогая, что же это:
* Не пустой ли призрак ты,
* Что возник в мозгу поэта
* В пору летней духоты?
* Нет! Такой улыбки чистой,
* Глаз, такой струящих свет,

* Красоты такой лучистой
* Не придумает поэт.

Недаром стихи этих двух сборников зрелого мастера привлекли внимание многих композиторов и стали всемирными романсами. Дальнейшее творчество художника опирается на метод иронии, присущей большинству романтиков, для которых ирония служила средством примирения с действительностью, вводила в мир иллюзий и будничности. Гейне же обращается к иронии, чтобы, наоборот, развеять бесплодные романтические иллюзии, показать их беспомощность в столкновении с действительностью. Часто в уста лирического героя автор вкладывает острую политическую сатиру, которая в дальнейшем творчестве стала неотъемлемой чертой его прозы. В начале тридцатых лет основным жанром творчества Генриха Гейне становится публицистика. И только могущественный революционный толчок лет сороковых, который требовал от литераторов агитационных функций, возвратил Генриха Гейне к лирике, с которой он больше не расставался до последних дней своей жизни.

Читайте также:  Гримм: сочинение

Но последний период творчества мастера уже не стал периодом поисков. Его можно назвать периодом сомнений. Реакция на неудачное завершение революции 1848 года нашла свое отражение в сборнике стихов «Романсеро». Лирический герой этого сборника высказывает уныние в борьбе. Как личную трагедию он воспринимает гибель истинных героев и торжество проходимцев:

* Гей! Вот смерти бесполезно
* В панцирь прятаться железный;
* Весь в крови падет герой.
* Одолеет добрых злой.

Но конфликт лирического героя с реальностью в самый раз и заключается в том, что он вступил в спор сам с собой, но у него сохранились и воля к борьбе, и вера в победу над силами реакции.

* Забытый часовой в войне свободы,
* Я тридцать лет свой пост не покидал,
* Победы я не ждал, сражаясь годы;
* Что не возвращусь, не уцелею – знал.
* Где же смена? Кровь течет, слабеет тело…
* Один упал,- другие подходи!
* Но я не побежден: оружье цело,
* Лишь сердце порвалось в моей груди.

Вот таким и возникает передо мною лирический герой произведений Генриха Гейне. А художник, который создал всемирные шедевры лирики, прозы и публицистики, сумел воссоздать тончайшие оттенки расположений духа человеческой души, живое и будет жить в возрастах. Ведь взлет человеческой мысли не имеет границ. Вот в этом, по моему мнению, и заключается бессмертие.

Гейне: сочинение

Осенними вечерами, когда плачут небеса и звезды падают на склоненные травы, далекими тропами, среди неизведанных вселенных бродит любовь. Языков и песня, необъятная и непостижимая, бродит оно. И как его найти, как его позвать среди этих неизвестных путей? Потому так и устремится от тебя, не коснется твоего сердца, заблудившись где-то там, в далеких степях, не оставив тебе даже воспоминаний, а лишь горькие ожидания.

Меняются времена и власть, меняются жизнь и человеческое мировоззрение. Но неизменными остаются высокие истины, неизменной остается человеческая потребность любить. Неразгаданной остается тайна души, в которой неугасимым огнем горит священное и непреодолимое чувство любви.

Пополнил казну поэтических признаний в любви и известный немецкий писатель Генрих Гейне в книге стихов, которая принесла ему мировую славу. Многие стихотворения сборника «Книга песен» были навеяны безответной любовью поэта к кузине Амалии, а впоследствии к ее младшей сестры Терезы. Этой теме посвящены первые разделы цикла «Страдания юности», «Сновидения» и «Песни».

Поэт живет в мире странных сновидений. Каждый стих раздела – это описание тяжелого сна, видения, посещающие поэта. Устные он видит «ее» – неверную возлюбленную, утраченную навсегда. Бывает на ее свадьбе с другим:

. вижу я чета молодое – Мою любовь из церкви гном ведет.

Поэт продает душу адским силам за радость свидания с ней:

Хоть раз ее крепко обнять, К сердцу своего прижмут,

До боли в уста целовать, А там уже любой!

Во сне он видит ее – бледную и холодную, как мрамор. Поэт заплатил дьяволу страшную цену за нее, и вот появляется она в сопровождении самого дьявола, который и объединяет поэта с его возлюбленной. Возвращаясь к ней, поэт проходит кладбищем – из могил выходят призраки, каждый из них – жертва несчастной любви.

Действительность и сон, призраки и реальность сочетаются в этих стихах.

Поэт целиком погрузился в свое отчаяние, но это не скорбная, безнадежная примиренность, а бурное чувство. Нигде поэт не видит светлого начинания, везде беспросветная тьма.

Любовь в Гейне – сила, которая несет неминуемую гибель. Сам поэт – несчастный влюбленный, что болезненно переживает «ее» неверность, одна из многочисленных жертв.

В мире, где живет поэт, кажется, нет живых настоящих людей. Это призраки и лживые маски, что скрывают подлость и ничтожество. Лживо, обманчиво видение и сама возлюбленная поэта.

Рассказ о горьком безответная любовь продолжается в «Песнях».

Утром я встаю и спрашиваю:

А вечером жалуюсь –

Напрасно я в ночной задумчивости

Сон к тебе зову,-

В забвении, в сумме мрійнім

Целый день живу.

Эти два распределения цикла «Страдания юности» имеют внутреннее единство, ибо они варьируют одну и ту же тему. Мы оборачиваемся в заколдованном кругу одних и тех же чувств и переживаний, мотивов и образов.

В циклах «Лирическое интермеццо» и «Возвращение» Гейне снова рассказал о своей несчастной любви, но по-другому. В этих циклах – история любви поэта.

Первый стих «Лирического интермеццо» – завязка – говорит о том, что в «мае» поэт влюбился и признался ей в любви:

Как в мае месяце сады

Тогда в моем сердце

Как в мае месяце в садах

Я ей свое желание

Засвидетельствовал без колебания.

Поэт описывает блаженное состояние влюбленности. На все в мире поэт смотрит влюбленными глазами,- он даже начинает понимать язык звезд, а Мадонна в Кельнском соборе кажется ему похожей на его возлюбленную.

. Есть образ в той святыни На коже золотой, В моей жизни пустыне луч лучший мой. Между ангелами и цветами Мадонну там видел я, Она же глазами и устами Точно – любка моя. Как не пленили поэта его любовные переживания, он все же может пошутить: он больше не любит лилию, розу, голубку и солнце, он любит только «ее».

Теперь не люблю их – люблю до смерти Единую, невинного ребенка, жемчужину. Поэт говорит с ней о том, как он повезет ее в блаженную страну, где они будут наслаждаться своим счастьем.

. Я видел во сне, Что ночь в твоем сердце, в глубине, И что его згриза страданий змея, ты несчастлива, я видел! Вскоре наступает катастрофа – она не любит его, она – невеста другого:

И пока я долго летал, и бродил, И счастья своего по чужинах искал Любимой моей лопнуло терпение, И она пошла под венец. Поэта мучают ее измена, воспоминания, он впадает в отчаяние, пытается иронизировать над своим обманутым чувством, отдается власти видений, переживает все снова в ужасных снах, пытается найти объяснение тому, что произошло. Вся эта сложная гамма чувств разгорается перед читателем, вплоть до последнего стихотворения, в котором поэт пытается навсегда забыть свое прошлое.

Почему гроб большая?

Скажу вам толком:

Я в ней свою любовь

И боль я положу.

Герой этого лирического романа – человек с богатым душевным жизнью, способна отдаться страсти, но вместе с тем лишен непосредственности и наивности, умеет анализировать свои чувства.

Ее образ описывается меньше. Внешние черты настолько условны, что не создают живого образа. Внутренний образ определен еще меньше – она неверная возлюбленная – это все, что можно сказать.

Во втором лирическом романе поэт вводит нас в свою любовную катастрофу. Произведение построено менее драматично. Во время путешествия поэт неожиданно встречается с семьей своей возлюбленной.

Когда в дороге я попал

К любчиної семьи,

Узнали меня сестрички,

И отец и мать ее.

Он возвращается в родной город, где разыгралась его любовная драма.

Опять я пришел к тому дому,

Где она присягалась когда-то,

Где любимая проронила слезинку,

Там гадюки теперь завелись.

В сердце поэта оживают страдания прошлого. В мыслях он снова переживает свою любовную катастрофу.

И вот ее дом, возле него стою

И лестница целую, где мыла

Ставила ногу маленькую свою,

Где платье ее шелестел.

В его душе загорелось новое чувство, и снова приходят новые разочарования. Рассказывается о кратковременное увлечение девушкой легкого поведения. Но в мыслях поэт снова и снова возвращается к своей предыдущей любовной драмы.

Второй «роман» вобрал в себя значительно больше «материала», наблюдений, размышлений. Здесь больше описаний, прямо не связанных с любовной историей поэта, хотя в целом и это – история несчастной любви.

Это чувство изображает поэт в его развитии, показывает все то, что лежит между вершинами, все, что приводит к накала, до взрыва. Чувство любви не подано как нечто абсолютное, это сумма отдельных «относительных» чувств.

Любовь неисчерпаемый и вечный как сама жизнь. Несмотря на все беды, невзгоды в мире властвуют чистота, честь, достоинство и любовь. Разные века, разные языки. Единственное – любовь.

ГЕЙНЕ ГЕНРИХ

ГЕЙНЕ ГЕНРИХ – немецкий поэт, прозаик, критик, публицист.

Родился в обеспеченной еврейской семье. Окончив лицей в Дюссельдорфе, с 1816 года служил в Гамбурге у дяди-банкира. В 1819-1823 годах учился в университетах Бонна, Гёттингена, Берлина, где встречался с А. В. Шлегелем, Г. В. Ф. Гегелем, Б. фон Арним, А. Шамиссо и др.; в 1825 году стал доктором права, принял про­тес­тан­тизм. Писал стихи с 1816 года, печатался с 1817-го года. Известность принесла «Книга песен» («Buch der Lieder», 1827 год), куда вошли ранние, проникнутые свободолюбием, книги стихов и циклы.

Читайте также:  Галич: сочинение

Борясь с романтичными штампами, Гейне в то же время придал немецкой романтичной по­эзии новое звучание: обращаясь к различным жанрам (сонеты, любовные песни, романсы, «сны», баллады), используя, вслед за представителями гейдельбергского романтизма, ритмику народных песен, а также интонации разговорной речи, он передал сложный внутренний мир своего современника. Книга «Путевые картины» («Reisebilder», Bd 1-4, 1826-1831 годы), включающая стихи, автобиографические заметки, антиклерикальную сатиру, построена на контрасте всего «банального» в немецкой жизни и поэтического идеала, связанного с образами природы.

Не получив места профессора в Мюнхене, Гейне в 1831 году уехал в Париж, стал политическим эмигрантом. С 1835 года сочинения Гейне запрещены в Германии; с 1836 года он получал денежное пособие от французского правительства. Во Франции печатался на немецком и французском языках, пропагандировал французскую и немецкую культуру (статьи и очерки, вошедшие в книгу «Салон» – «Der Salon», Bd 1-4, 1833-1840 годы), встречался с В. Гюго, А. Дюма, П. Ж. Беранже, Ж. Санд, О. де Баль­за­ком, Ф. Шо­пе­ном, Г. Бер­лио­зом, а так­же с К. Мар­ксом (с 1843 года).

В сочинении «Романтическая школа» («Die Romantische Schule», 1836 год) Гейне выступил с программой новой литературы, непосредственно включённой в общественно-политическую жизнь. Под влиянием К. Сен-Симона, Ш. Фурье Гейне выступал за материальное воплощение счастья, «эмансипацию плоти». В пам­фле­те «Людвиг Бёрне» («Ludwig Вörne», 1840 год) развивал универсально-историческую антитезу «эллинов» и «назареян» (идеалистов).

Своё эллинство (апология свободы, чувственности, гражданской активности) поэт, страдая от разлуки с родиной, реализовал в книге «Современные стихотворения» («Neue Gedichte», 1844 год), где призывал к всемирной революции, а также в сатирических поэмах: «Атта Тролль. Сон в летнюю ночь» («Atta Troll. Ein Sommernachtstraum», 1843, 1847 годы), в форме животного эпоса представляющей «медвежий» лик немецкого филистерства; «Германия. Зимняя сказка» («Deutschland. Ein Wintermärchen», 1844 год), критикующей пруссачество, религиозную мораль, перерастание идеи национального единства в национализм. Из-за прогрессивного паралича с 1848 года был прикован к постели.

Его поздняя, отмеченная самоиронией лирика, с темами разочарования в любви, потрясения трагической неудачей Французской революции 1848 года, а также поиском религиозного утешения (образ Лазаря), собрана в книгах «Романсеро» («Romanzero», 1851 год), «Стихотворения 1853 и 1854 годов» («Gedichte 1853 und 1854», 1854 год).

Гейне – автор трагедий «Альманзор» («Almansor», 1823 год), «Вильям Ратклиф» («William Ratcliff», 1823 год), балетного либретто «Доктор Фауст» («Der Doktor Faustus. Ein Tanzpoem», 1851 год), книги политической публицистики «Лютеция» («Lutezia», 1854 год), автобиографической [«Признания» («Geständnifle», 1854 год)] и художественной [«Флорентийские ночи» («Florentinische Nächte», 1837 год) и др.] прозы; перевёл на немецкий язык роман «Дон Кихот» М. де Сервантеса (1837-1838 годы).

Поэзия Гейне, сочетающая политические мотивы с виртуозностью формы, песенностью, получила известность в Англии, США, России и других странах. Среди русских переводчиков Гейне – М. Ю. Лер­мон­тов, Ф. И. Тютчев (лично знакомый с Гейне), А. А. Фет, М. Л. Михайлов, А. А. Блок, Ю. Н. Тынянов и др.; его творчеством живо интересовались русские критики-демократы, в том числе Д. И. Писарев (противопоставивший Гейне А. С. Пушкину). Многие стихи Гейне положены на музыку Ф. Шубертом, Р. Шуманом, Ф. Мендельсоном, Ф. Листом, П. И. Чай­ков­ским и др. ком­по­зи­то­ра­ми.

Сочинения:

Полн. собр. соч.: В 12 т. М.

Собр. соч.: В 10 т. М., 1956

Sämtliche Werke. Hamb., 1975–1997. Bd 1–16.

Иллюстрация:

Г. Гей­не. Ли­то­гра­фия Ю. Ги­ре. 1838. Архив БРЭ.

Тема сочинения лирика Генриха Гейне

Тема конфликт лирического героя с реальностью в лирике Г. Гейне. Вся творческая деятельность большого немецкого поэта Генриха Гейне связана с его борьбой за светлое будущее Германии, за свободу и счастье немецкого народа. Творческое наследство Гейне, пронизанное гуманистическими идеалами свободы человеческой личности. Высокое мастерство поэта, блестящий полемический талант публициста сделали идеи Гейне понятными для людей, которые живут в разных уголках земного шара. Но творческая личность Гейне развивалась в тот период, когда в литературе Германии, как и во многих европейских странах, распространялось романтическое направление, которое повлияло на становление молодого поэта. Учась в Бонне, Гейне с увлечением слушал блестящие по форме и богатые фактами лекции Августа Вильгельма Шлегеля, одного из теоретиков реакционного романтизма. Но не был слепым последователем своего учителя, о чем свидетельствуют и его стихи, и статья «Романтика», напечатанная в 1820 году. Поднимая идейно-эстетичные законы немецкой романтической школы выдавая желаемое за действительность, Гайне высказал в статье мысль о том, что Германия свободная и «…ни один поп не может заточить в тюрьму немецкие умы; ни один благородный дворянин не имеет больше права кнутом гнать на барщину немецкие тела, и потому немецкая муза также должны стать свободной, цветущей, простой, честной немецкой девушкой, а не млея монахиней».

А в своем поэтическом творчестве Генрих Гейне пошел значительно дальше немецких романтиков. Наиболее весомыми произведениями двадцатых лет, которые поставили Гейне в передовые лавры тогдашней литературы, стали «Книга песен» и «Дорожные картины».

Сборник «Книга песен» заняла важное место не только в творческом наследстве Генриха Гейне, но и сыграла важную роль в развитии всей немецкой лирики. Продолжая лучшие традиции национальной поэзии, Гейне проложил своим сборником новые пути развития немецкого лирического стихотворного жанра. «Книга песен» представляет собой лирическую повесть, объединенную одной общей темой — темой любви. Но величие Гайне-поэта заключается в том, что в интимно-лирической тематике сборника он сумел отразить действительные черты своего современника — молодого человека десятых-двадцатых лет XIX столетия, который оппозиционно относится к действительности. На это повлияла и личная драма Гейне: а его любимая видела в поэте лишь бедного родственника. Но в сборнике эта тема приобрела социальное звучание. История любви в произведениях Гейне стала выражением протеста против дворянско-бюргерской морали, о чем свидетельствует стих «Лирическое интермеццо».

Гейне понимал, что его страдание — это трудная общественная болезнь, истощает многих людей Германии, придавленных своим политическим бесправием, и, обращаясь к своей любимой, говорил:

Я поэт немецкий, Известный в немецкой стране, Где вспомнят о лучших людях, Там вспомнят и обо мне. А что со мной, малютка, Это у многих немецких людей. Где вспомнят о худших напастях, Там вспомнят и обо мне.

Стихи, которые вошли в «Книгу песен», создавались на протяжении около десяти лет. Они являются наглядным примером развития мировоззрения и усовершенствования художественного мастерства Гайне. Все острее и глубже звучат в его произведениях оппозиционные социально-политические мотивы. С изменением мировоззрения автора изменяются и черты лирического героя. Он живет в реальном мире, но чувства его овеяны светлым и радостным колоритом. Автор будто убеждает и себя, и лирического героя своих произведений, что в любых социальных условий человек стремится к счастью. В интимной лирике поэта появляются другие оттенки. Легкая грусть неразделенной любви не имеет ничего общего с болезненной тоской ранних стихов. Лирический герой циклов «Лирическое интермеццо» и «Возвращение на родину» не поэтизирует мистическая, потусторонняя любовь, а утверждает идеал земной любви во всей его жизненной красоте:

Дорогая, что же это: Не пустой ли призрак ты, Что возник в мозгу поэта В пору летней духоты? Нет! Такой улыбки чистой, Глаз, такой струящих свет, Красоты такой лучистой Не придумает поэт.

Недаром стихи этих двух сборников зрелого мастера привлекли внимание многих композиторов и стали всемирными романсами. Дальнейшее творчество художника опирается на метод иронии, присущей большинству романтиков, для которых ирония служила средством примирения с действительностью, вводила в мир иллюзий и будничности. Гейне же обращается к иронии, чтобы, наоборот, развеять бесплодные романтические иллюзии, показать их беспомощность в столкновении с действительностью. Часто в уста лирического героя автор вкладывает острую политическую сатиру, которая в дальнейшем творчестве стала неотъемлемой чертой его прозы. В начале тридцатых лет основным жанром творчества Генриха Гейне становится публицистика. И только могущественный революционный толчок лет сороковых, который требовал от литераторов агитационных функций, возвратил Генриха Гейне к лирике, с которой он больше не расставался до последних дней своей жизни.

Но последний период творчества мастера уже не стал периодом поисков. Его можно назвать периодом сомнений. Реакция на неудачное завершение революции 1848 года нашла свое отражение в сборнике стихов «Романсеро». Лирический герой этого сборника высказывает уныние в борьбе. Как личную трагедию он воспринимает гибель истинных героев и торжество проходимцев:

Гей! Вот смерти бесполезно В панцирь прятаться железный; Весь в крови падет герой. Одолеет добрых злой.

Но конфликт лирического героя с реальностью в самый раз и заключается в том, что он вступил в спор сам с собой, но у него сохранились и воля к борьбе, и вера в победу над силами реакции.

Читайте также:  Есенин: сочинение

Забытый часовой в войне свободы, Я тридцать лет свой пост не покидал, Победы я не ждал, сражаясь годы; Что не возвращусь, не уцелею — знал. Где же смена? Кровь течет, слабеет тело… Один упал,- другие подходи! Но я не побежден: оружье цело, Лишь сердце порвалось в моей груди.

Вот таким и возникает передо мною лирический герой произведений Генриха Гейне. А художник, который создал всемирные шедевры лирики, прозы и публицистики, сумел воссоздать тончайшие оттенки расположений духа человеческой души, живое и будет жить в возрастах. Ведь взлет человеческой мысли не имеет границ. Вот в этом, по моему мнению, и заключается бессмертие.

Тема сочинения лирика Генриха Гейне

Другие сочинения по теме:

ТЕМА ЛЮБВИ В ПОЭЗИИ ГЕЙНЕ Осенними вечерами, когда плачут неба и звезды падают на склоненные травы, далекими тропами, среди неизведанных вселенных блуждает любовь. Будто и.

Ведущие темы и настроения «Книги песен» Г. Гейне Генрих Гейне — один из ярчайших представителей мирового романтизма. Его справедливо называют певцом любви и природы. Он трогательно воспел все.

Лорелея — единственный образ Гейне, ставший нарицательным Неслучайно о Гейне, когда не называют его имя, говорят «автор Лорелеи» или «создатель Лорелеи». Между тем, это определение не вполне.

Змалювання природи в поезіях Г. Гейне — спосіб бачення і пізнання світу та власної душі продовжити вивчення творчості Генріха Гейне ХІД УРОКУ I. Актуалізація Опорних Знань «Збережи останнє слово за мною» Учні озвучують запитання, підготовлені вдома, їх однокласники відповідають. II.

Тема. Змалювання природи в поезіях Г. Гейне — спосіб бачення і пізнання світу та власної душі Мета : продовжити вивчення творчості Генріха Гейне; учити учнів виразно читати поезії напам’ять; активізувати читацький інтерес учнів. Картки для вправи.

Отклики литературоведов о «Книге песен» Г. Гейне Песни лились за песнями… Все меньше в них становилось романтического тумана. Если и появлялась старина, то она перекликалась с современностью.

Генрих Гейне: биография литературные произведения Долгий спор о годе рождения Генриха Гейне все еще не разрешим. Он сам, особенно в конце своей жизни, настойчиво и.

Поэтическое творчество Гейне Летом 1830 г. Гейне отдыхал на Балтийском море. Там его застала весть о революции во Франции. «Это были солнечные лучи.

Краткое содержание поэмы Гейне «Атта Троль» Эта поэма Генриха Гейне повествует о медведе по имени Атта Троль. Действие начинается в 1841 г. в небольшом курортном городке.

Тема сочинения Омар Хайям: поэзия и философия Из книг, из художественной литературы сквозь века к нам плывут реалии жизни — будто лучи, которые пробиваются сквозь воду, к.

Лирика трубадуров. Королева средневековой литературы Провансальская лирика имела строго регламентированные жанры. Некоторые из них имели связь с народным творчеством. Так, альба, которая воспевала горечь разлуки.

Гейне Генріх Дата народження — 13 грудня — 1797 Дата смерті — 17 лютого — 1856 Heinrich Heine Німецький поет і прозаїк.

Оценки образа Генриха IV в литературе Однако во времена Шекспира в литературе можно было встретить и другие оценки Генриха IV. Как раз в тс годы, когда.

ЛИРИКА ПЕТРАРКИ Как удивительно сознавать, что каждая эпоха не была величественной самая по себе. Это величие создавали люди. И именно их взнос.

Образ принца Генриха в драме Шекспира Образ принца Генриха весьма сложен, что было отмечено еще шекспироведами XIX века; некоторые из них даже считали, что по сложности.

Тема: «Лирика А. А. Ахматовой: «Мир женщины и женщина в мире» Цель: Рассказать о лирической героине А. Ахматовой через социокультурные изменения, произошедшие в мире в XX веке. Ход урока 1. Введение.

Тема сочинения судьбы и доли в романе «Герой нашего времени» Тема судьбы в романе «Герой нашего времени» звучит на протяжении всех глав книги. В «Тамани» Печорин задумывается, с чего бы.

«Нет, весь я не умру…» Философская лирика Пушкина. Тема жизни и смерти На уроке учащиеся будут выявлять поэтические смыслы шедевров философской лирики Пушкина, размышлять о вечных проблемах бытия и, прежде всего, о.

Тема сочинения Конфликт в романе И. С. Тургенева «Отцы и дети» Роман И. С. Тургенева «Отцы и дети» содержит в себе большое количество конфликтов в целом. К ним относятся любовный конфликт.

Тема и идея сочинения по роману «Герой нашего времени» В романе «Герой нашего времени» три путешественника: первый — герой-рассказчик, любознательный путешественник с одним небольшим чемоданом, «который до половины был.

Гейне: сочинение

Год : 1956 – 1959
Автор : Генрих Гейне
Переводчик : Разные
Жанр : Поэзия, проза, публицистика
Издательство : Государственное издательство художественной литературы
Язык : Русский
Формат : DjVu
Качество : Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Интерактивное оглавление : Да
Количество страниц : 418, 408, 358, 526, 540, 472, 514, 394, 750, 742
Описание : Христиан Иоганн Генрих Гейне (1797- 1856) – выдающийся немецкий поэт, публицист и критик еврейского происхождения. Собрание его сочинений в 10 томах выпущено Государственным издательством художественной литературы в 1956-1959 гг. под общей редакцией Н. Берковского, В. Жирмунского, Я. Металлова в переводах таких мастеров, как Вильгельм Левик, Аркадий Горнфельд, Вильгельм Зоргенфрей и др.

Том 1
Д. Заславский. Генрих Гейне
КНИГА ПЕСЕН
СТРАДАНИЯ ЮНОСТИ
Сновидения
Песни
Романсы
Сонеты
ЛИРИЧЕСКОЕ ИНТЕРМЕЦЦО
ОПЯТЬ НА РОДИНЕ
ИЗ «ПУТЕШЕСТВИЯ ПО ГАРЦУ»
СЕВЕРНОЕ МОРЕ
ДОПОЛНЕНИЯ К «КНИГЕ ПЕСЕН»
ТРАГЕДИИ
Альманзор. Перевод В. Зоргенфрея
Вильям Ратклиф. Перевод В. Зоргенфрея
СТИХОТВОРЕНИЯ 1816 -1827
ПРИЛОЖЕНИЕ
Комментарии Н. Берковского
Том 2
НОВЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
НОВАЯ ВЕСНА
РАЗНЫЕ
РОМАНСЫ
Подземное царство
OLLEA
СОВРЕМЕННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
ДОПОЛНЕНИЯ ES «РАЗНЫМ»
СОВРЕМЕННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ 1840-1850 годов
ЛИРИЧЕСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ, РОМАНСЫ, ФРАГМЕНТЫ 1828-1850 годов
ПОЭМЫ
АТТА ТРОЛЛЬ. Перевод В. Левика
ГЕРМАНИЯ. Перевод В. Левика
Комментарии Н. Берковского
Том 3
РОМАНСЕРО
Книга первая ИСТОРИИ
Книга вторая ЛАМЕНТАЦИИ
Книга третья ЕВРЕЙСКИЕ МЕЛОДИИ
ЗАМЕТКИ Перевод Е. Лундберга
ПОСЛЕСЛОВИЕ К РОМАНСЕРО Перевод Е. Лундберга
СТИХОТВОРЕНИЯ 1853-1854
БИМИНИ Перевод В. Левика
БАСНИ И РОМАНСЫ 1853-1855
РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ 1853-1856
Комментарии Я. Металлова
Том 4
ПУТЕВЫЕ КАРТИНЫ
Дополнение
Предисловие к французскому изданию 1834 года
Комментарии Н. Берковского
Том 5
СТАТЬИ
Романтика. Перевод А. Морозова
«Смерть Тассо». Перевод А. Морозова
«Рейнско-Вестфальский альманах муз на 1821 год». Перевод А. Морозова
Письма из Берлина. Перевод А. Горнфельда
О Польше. Перевод А. Горнфельда
«Стихотворения» Жана-Батиста Руссо. «Стихи любви и дружбы» его же. Перевод А. Морозова
Альберт Метфессель. Перевод А. Морозова
«Струэнзее». Перевод А. Морозова
«Немецкая литература». Перевод А. Морозова
Иоганн Витт фон Дерринг. Перевод А. Морозова
Предисловие к книге «Кальдорф о дворянстве в письмах к графу М. фон Мольтке». Перевод А. Горнфельда
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОЙ ЧАСТИ «САЛОНА»
ФРАНЦУЗСКИЕ ХУДОЖНИКИ Перевод А. Федорова
ФРАНЦУЗСКИЕ ДЕЛА Перевод А. Федорова
ИЗ МЕМУАРОВ ГОСПОДИНА ФОН ШНАБЕЛЕВОПСКОГО
Перевод Е. Лундберга
Приложение. Перевод А. Федорова
Комментарии
Том 6
К различному пониманию истории. Перевод А. Горнфельда
К истории религии и философии в Германии. Перевод А. Горнфельда
Романтическая школа. Перевод А. Горнфельда
Духи стихий. Перевод А. Горнфельда
Дополнения к «Духам стихий» (из I и II французских изданий). Перевод А. Горнфельда
Флорентийские ночи. Перевод Е. Рудневой
Комментарии А. Морозова, Е. Пуриц и Г. Фридлендера
Том 7
Людвиг Берне. Перевод А. Федорова
СТАТЬИ 1836-1844 годов
«Гугеноты» Мейербера. Перевод под ред. А. Федорова
Введение к «Дон-Кихоту». Перевод А. Горнфельда
Швабское зеркало. Перевод А. Горнфельда
Томас Рейнольдс. Перевод А. Федорова
Гамбургский пожар. Перевод Е. Лундберга
Людвиг Маркус. Перевод Е. Лундберга.
Бахерахский раввин. Перевод А. Морозова
О французской сцене. Перевод А. Федорова
Девушки и женщины Шекспира. Перевод Е. Лундберга.
Письма о Германии. Перевод Е. Пуриц
Комментарии Н. Берковского, А. Дейча, А. Морозова и Е. Пуриц
Том 8
ЛЮТЕЦИЯ (статьи о политике, искусстве и народной жизни)
Добавление к «Лютеции»
Коммунизм, философия и духовенство
Тюремная реформа и уголовное законодательство
Из Пиренеев
Музыкальный сезон 1844 года
Приложение
Две корреспонденции из Парижа, не включенные Гейне в «Лютецию»
Комментарии Д. Прицкера
Том 9
Доктор Фауст. Перевод А. Горнфельда
Боги в изгнании. Перевод А. Горнфельда
Богиня Диана. Перевод Е. Лундберга
Признания. Перевод П. Бернштейн и А. Горнфельда
Мысли, заметки, импровизации. Перевод Е. Лундберга
Мемуары. Перевод Е. Лундберга
Письма 1816-1836 годов. Перевод Ю. Афонькина, Л. Виндт, Е. Закс и Н. Фарфель.
Комментарии Б. Геймана и Е. Ланда
Том 10
Письма 1837-1856 годов. Перевод Ю. Афонькина, Л. Виндт, Е. Закс и Н. Фарфель.
Приложения
Письма Карла Маркса к Генриху Гейне
Из высказываний и воспоминаний современников о Генрихе Гейне. Перевод И. Исакович Комментарии А. Левинтона
Краткая летопись жизни и творчества Генриха Гейне. Составлена Л. Гениным
Указатели
Алфавитный указатель имен к собранию сочинений Генриха Гейне
Алфавитный указатель произведений и писем Генриха Гейне, включенных в настоящее собрание сочинений

Ссылка на основную публикацию
×
×