Данте: сочинение

Данте Алигьери – Сочинения

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Описание книги “Сочинения”

Описание и краткое содержание “Сочинения” читать бесплатно онлайн.

· О народном красноречии

· Стихотворения флорентийского периода

· Стихотворения, написанные в изгнании

· Стихи о каменной даме

· Вопрос о воде и земле

Новая жизнь

I.

В этом разделе книги моей памяти, до которого лишь немногое заслуживает быть прочитанным, находится рубрика, гласящая: «Incipit vita nova». Под этой рубрикой я нахожу слова, которые я намерен воспроизвести в этой малой книге, и если не все, то по крайней мере их сущность.

II.

Девятый раз после того, как я родился, небо света приближалось к исходной точке в собственном своем круговращении, когда перед моими очами появилась впервые исполненная славы дама, царящая в моих помыслах, которую многие — не зная, как ее зовут, — именовали Беатриче. В этой жизни она пребывала уже столько времени, что звездное небо передвинулось к восточным пределам на двенадцатую часть одного градуса. Так предстала она предо мною почти в начале своего девятого года, я уже увидел ее почти в конце моего девятого. Появилась облаченная в благороднейший кроваво-красный цвет, скромный и благопристойный, украшенная и опоясанная так, как подобало юному ее возрасту. В это мгновение — говорю поистине — дух жизни, обитающий в самой сокровенной глубине сердца, затрепетал столь сильно, что ужасающе проявлялся в малейшем биении. И, дрожа, он произнес следующие слова: «Ессе deus fortior me, qui veniens dominabitur mihi». В это мгновение дух моей души, обитающий в высокой горнице, куда все духи чувств несут свои впечатления, восхитился и, обратясь главным образом к духам зрения, промолвил следующие слова: «Apparuit iam beatitudo vestra». В это мгновение природный дух, живущий в той области, где совершается наше питание, зарыдал и, плача, вымолвил следующие слова: «Heu miser, quia frequenter impeditus ero deinceps». Я говорю, что с этого времени Амор стал владычествовать над моею душой, которая вскоре вполне ему подчинилась. И тогда он осмелел и такую приобрел власть надо мной благодаря силе моего воображения, что я должен был исполнять все его пожелания. Часто он приказывал мне отправляться на поиски этого юного ангела; и в отроческие годы я уходил, чтобы лицезреть ее. И я видел ее, столь благородную и достойную хвалы во всех ее делах, что, конечно, о ней можно было бы сказать словами поэта Гомера: «Она казалась дочерью не смертного, но Бога». И хотя образ ее, пребывавший со мной неизменно, придавал смелости Амору, который господствовал надо мною, все же она отличалась такой благороднейшей добродетелью, что никогда не пожелала, чтобы Амор управлял мною без верного совета разума, в тех случаях, когда совету этому было полезно внимать. И так как рассказ о чувствах и поступках столь юных лет может некоторым показаться баснословным, я удаляюсь от этого предмета, оставив в стороне многое, что можно было извлечь из книги, откуда я заимствовал то, о чем повествую, и обращусь к словам, записанным в моей памяти под более важными главами.

III.

Когда миновало столько времени, что исполнилось ровно девять лет после упомянутого явления Благороднейшей, в последний из этих двух дней случилось, что чудотворная госпожа предстала предо мной облаченная в одежды ослепительно белого цвета среди двух дам, старших ее годами. Проходя, она обратила очи в ту сторону, где я пребывал в смущении, и по своей несказанной куртуазности, которая ныне награждена в великом веке, она столь доброжелательно приветствовала меня, что мне казалось — я вижу все грани блаженства. Час, когда я услышал ее сладостное приветствие, был точно девятым этого дня. И так как впервые слова ее прозвучали, чтобы достигнуть моих ушей, я преисполнился такой радости, что, как опьяненный, удалился от людей; уединясь в одной из моих комнат, я предался мыслям о куртуазнейшей госпоже. Когда я думал о ней, меня объял сладостный сон, в котором мне явилось чудесное видение. Мне казалось, что в комнате моей я вижу облако цвета огня и в нем различаю обличье некого повелителя, устрашающего взоры тех, кто на него смотрит. Но такой, каким он был, повелитель излучал великую радость, вызывавшую восхищение. Он говорил о многом, но мне понятны были лишь некоторые слова; среди них я разобрал следующие: «Ессe dominus tuus». В его объятиях, казалось мне, я видел даму, которая спала нагая, лишь слегка повитая кроваво-красным покрывалом. Взглянув пристально, я в ней узнал госпожу спасительного приветствия, соизволившую приветствовать меня днем. И в одной из рук своих, казалось мне, Амор держал нечто объятое пламенем, и мне казалось, что он произнес следующие слова: «Vide cor tuum». Оставаясь недолго, он, казалось мне, разбудил спящую и прилагал все силы свои, дабы она ела то, что пылало в его руке; и она вкушала боязливо. После этого, пробыв недолго со мной, радость Амора претворилась в горькие рыдания; рыдая, он заключил в свои объятия госпожу и с нею — чудилось мне — стал возноситься на небо. Я почувствовал внезапно такую боль, что слабый мой сон прервался и я проснулся. Тогда я начал размышлять о виденном и установил, что час, когда это видение мне предстало, был четвертым часом ночи: отсюда ясно, что он был первым из последних девяти ночных часов. Я размышлял над тем, чту мне явилось, и наконец решился поведать об этом многим из числа тех, кто были в это время известными слагателями стихов. И так как я сам испробовал свои силы в искусстве складывать рифмованные строки, я решился сочинить сонет, в котором приветствовал бы всех верных Амору, прося их высказать то, что думают они о моем видении. И я написал им о сне. Тогда я приступил к сонету, начинающемуся: «Влюбленным душам…»

Влюбленным душам посвящу сказанье,
Дабы достойный получить ответ.
В Аморе, господине их, — привет! —
4 Всем благородным душам шлю посланье.
На небе звезд не меркнуло сиянье,
И не коснулась ночь предельных мет —
Амор явился. Не забыть мне, нет,
8 Тот страх и трепет, то очарованье!
Мое, ликуя, сердце он держал.
В его объятьях дама почивала,
11 Чуть скрыта легкой тканью покрывал.
И, пробудив, Амор ее питал
Кровавым сердцем, что в ночи пылало,
14 Но, уходя, мой господин рыдал.

Этот сонет делится на две части: в первой я шлю приветствие, испрашивая ответа, во второй указываю, на что я жду ответа. Вторая часть начинается: «На небе звезд не меркнуло сиянье…»

Мне ответили многие, по-разному уразумевшие мой сонет. Мне ответил и тот, кого я назвал вскоре первым своим другом. Он написал сонет, начинающийся: «Вы видели пределы упованья…» Когда он узнал, что я тот, кто послал ему сонет, началась наша дружба. Подлинный смысл этого сна тогда никто не понял, ныне он ясен и самым простым людям.

IV.

С тех пор как мне предстало это видение, мой природный дух оказался стеснен в своих проявлениях, так как душа моя была погружена в мысли о Благороднейшей. Таким образом, по прошествии краткого времени я стал слабым и хилым, так что многим моим друзьям было тяжко смотреть на меня, а иные, полные зависти и любопытства, стремились узнать то, что я хотел скрыть ото всех. Но я, заметив недоброжелательность их вопросов, по воле Амора, руководившего мною сообразно с советами разума, отвечал им, что тот, кем я столь измучен, — Амор. Я говорил об Аморе, так как на лице моем запечатлелось столько его примет, что скрывать мое состояние было невозможно. А когда меня спрашивали: «Из-за кого тебя поражает этот Амор?» — я смотрел на них, улыбался и ничего не говорил им.

V.

Однажды Благороднейшая пребывала в том месте, где раздавались похвалы преславной королеве небес, я же был там, откуда мог лицезреть блаженство моих дней. Между нами по прямой линии, идущей от нее ко мне, сидела некая благородная дама весьма приятной наружности. Она часто смотрела на меня, удивленная взглядами, которые, казалось, устремлялись к ней. Тогда многие заметили ее взоры, и столь привлекла она на себя внимание, что, удаляясь, я слышал, как люди говорили за моей спиной: «Посмотри, как он терзается из-за этой дамы». Они называли ее по имени, и я понял, что говорили они о той, которая находилась посреди линии, исходившей от Благороднейшей Беатриче и кончавшейся моими глазами. Тогда я вполне успокоился, убедившись, что взгляд мой не открыл другим тайны моей в этот день. С тех пор я решил, что эта дама будет моей завесой, скрывающей истину, и столь в этом преуспел в течение краткого времени, что многие обо мне говорившие полагали, что знают тайну мою. Благодаря этой даме месяцы и годы скрывал я мои помыслы. И чтобы заставить других в это поверить, я написал для нее несколько малых стихотворений, из которых достойны быть упомянутыми здесь лишь те, которые относятся к Беатриче; поэтому я оставляю их в стороне, за исключением того немногого, что может послужить для прославления Благороднейшей.

Читайте также:  Теория литературы: сочинение

VI.

Я говорю, что в то время, как эта госпожа служила завесой великой любви, мною завладевшей, я решился упомянуть имя Благороднейшей в окружении имен многих дам, и особенно благородной госпожи, о которой я говорил. И я избрал имена шестидесяти самых красивых дам того города, где моя дама родилась по воле Всевышнего, я сочинил послание в форме сирвентезы, которое я здесь приводить не буду. И я совсем бы не упомянул о нем, если бы в этом послании имя моей дамы не соблаговолило чудесно прозвучать среди других имен на девятом месте.

Эссе по произведению Данте Божественная Комедия

«Человеческая душа, которая есть самая благородная форма из всех рождаемых под этим небом, получает от Божественной природы больше, чем любая другая».
Данте «Пир», III, 2 (2).

Человек всегда стремился осознать, постигнуть, объяснить то, что казалось ему запредельным и недостижимым. Путешествие Данте по Аду и выход в Рай через Чистилище – это процесс пробуждения человеческого сознания. Человек – божественное творение, тесно связан с природой и космосом.
В «Комедии» рассматриваются вопросы науки, истории, политики, морали, эстетики и богословия. Последние Данте решает в духе Фомы Аквинского. В поэме отображена птолемеевская система мира с Землей в центре всего сущего. Данте, человек своего времени, верит в существование Ада, Рая и Чистилища. Для него они реальны так же, как для современного человека Земля или Луна. Система всех трех миров очень точна и гармонична. При чтении невольно замечаешь, что самое «густонаселенное» место в потустороннем мире – это Ад, (оно, в общем, и неудивительно). Именно там раскрывается суть самых позорных, самых осуждаемых поступков, за которые каждый получает свое наказание. Согласно концепции поэта, самыми тяжкими грехами являются обман и предательство.

Данте придает грехам не только социальную окраску, но и политическую: политику обсуждают большинство жителей загробного мира. Это свидетельствует о том, что Данте волнует судьба Италии в целом и флорентийская борьба за власть между сторонниками папы (гвельфами) и императора (гибеллинами). Наряду с обычными грешниками поэт помещает в Ад и самого Папу Римского:
«Здесь Папа Анастасий заточен,
Вослед Фотину правый путь забывший».

Нераскаявшиеся грешники Ада – самые яркие образы поэмы: Франческа, Фарината, Улисс, Уголино, Капаней. Герои греческой и римской мифологии упоминаются наряду с философами, учеными и политическими противниками Данте, что говорит о вневременном характере загробного мира. Данте субъективен. Он с уважением относится к Латину и ненавидит Филиппе Ардженти. Он считает невиновными Франческу и Паоло, жалеет их.

Как уже было сказано, система Ада (как Рая и Чистилища) предельно точна; с ней сложно спорить, ведь поэт подметил самые главные пороки страдающих там людей. Невозможно выбрать полюбившегося героя и самовольно дать ему место в высшем кругу Ада или даже в Раю. Все уже распределено и то, что чем материальнее грех, тем он просительнее, кажется мне логичным. Но если бы я могла, я бы дала всем возможность спасения, ведь наказание в виде вечного страдания – пусть даже за самый тяжкий грех – само по себе несправедливо. Разве может быть, что «любовь, что движет солнце и светила» предназначена только для праведников? Само наличие Ада противоречит существованию великой, всеобъемлющей божественной любви. В чем бы ни был виноват человек, разве не заслужил он хотя бы надежду на маленький лучик света. Чтобы человек осознал свою вину и покаялся, по моему представлению, больше подойдет Чистилище, где начинается свет, исцеляющий душу. Кстати, не Чистилище ли имел в виду Левий Матвей, говоря о Мастере «Он не заслужил света, но заслужил покой»? И все-таки, света даже для Мастера нет…
Мы привыкли думать, что человек ответственен за свои поступки в силу того, что обладает свободной волей. Иманнуил Кант в своей небулярной гипотезе задается вопросом: «Не является ли несчастная способность грешить свойством некоторого промежуточного состояния между мудростью и неразумием? (…) Не слишком ли привязаны обитатели низших планет к материи и не одарены ли они слишком слабыми духовными способностями, чтобы быть ответственными за свои деяния перед судом справедливости?» Далее он утверждает, что именно материя является истинной причиной вялости человеческого духа. Другое дело, как к этому относиться: как к испытанию души некой высшей силой с целью сделать людей более сильными духовно и поднять на следующую ступень эволюции или же как к наказанию, к расплате за грех, совершенный нашими прародителями? Я соглашусь с философом: человек был бы самым низшим из всех существ, если бы его силам не предстояло полное развитие.

«Божественная комедия» – поистине вечное произведение, оно было, есть и будет жизненно, пока человечество существует, совершает ошибки и пытается их исправить; пока каждый человек в отдельности ищет собственный путь к счастью, сталкиваясь с моральными устоями современного ему общества.

Сочинение по поэме Божественная комедия Данте Алигьери

«Божественная комедия» Данте Алигьери является самым известным художественным произведением европейской средневековой литературы. В нём автор сумел не только объединить сюжетное повествование и поэтический стиль с философско-религиозным содержанием, но и воплотить собственное мировоззрение. Работая над ним, он ставил перед собой конкретную цель: предостеречь человека от греха и вызвать стремление жить праведно, благочестиво.

Тема данной поэмы – описание воображаемого путешествия потусторонним миром, который, согласно католическим канонам, состоит из ада, чистилища и рая. В соответствии с этим, Данте Алигьери разделил её на три части. Он хотел, чтобы читатель, знакомясь с текстом произведения, мысленно прошёл через суровые испытания и страдания души и очистился духовно. Ведь Данте считал, что искусство должно побуждать людей к великим делам.

Особенно детально поэт описывает ад. По его мнению, он имеет вид огромной воронки, сужающейся к центру Земли. На каждом из девяти его кругов находятся грешники. Чем дальше спускается герой, тем громче слышны стоны, а муки грешником становятся всё страшнее. Например, у лживых пророков голова развёрнута назад, лицемеры носят позолоченную одежду из свинца, у завистников зашиты глаза, а насильники захлёбываются в кровавой реке. На последнем кругу ада находятся изменники и предатели.

По аду главного героя поэмы сопровождает тень древнеримского поэта Вергилия. Затем они вместе оказываются в чистилище, которое по форме похоже на усечённый конус. Оно тоже состоит из нескольких сужающихся кругов.

У земного же рая героя встречает тень возлюбленной Беатриче, восседающей на колеснице. Она убеждает Данте покаяться. Затем поэт возносится на небеса.

Интересно, что автор не выдумывает своих персонажей. Он рассказывает о реальных личностях: о знаменитых политиках, полководцах, воинах, аристократах, преступниках. Многие персонажи аллегоричны. К примеру, Вергилий воплощает разум, Беатриче – божественное провидение. Аллегоричны и образы. Дремучий лес символизирует грехи и заблуждения, а напавшие там на героя три зверя – человеческие страсти.

«Божественная комедия» сыграла огромную роль в развитии культуры. В ней расширено представление о морали. Данте указывает, что нужно терпимее относиться к человеческим слабостям и ошибкам, то есть следует быть гуманнее друг к другу.

2 вариант

Данное произведение воистину эпохальное для развития мировой литературы. Читая поэму, человек может вкратце и в то же время емко, узнать об особенностях быта и жизни людей средневековой эпохи. Помимо этого, дается ряд сведений о развитии науки, политических и религиозных убеждениях людей тех лет.

Поэма имеет классическое построение, состоящее из триады: АД – Чистилище – Рай. Такая компоновка из трех частей стала прообразом для многих последующих произведений других авторов разных эпох. В частности, поэма Гоголя «Мертвые души» тоже должна была иметь три части. В подобных произведениях герои сталкиваются со злом в первой части, пытаются бороться с ним во второй и приходят к душевному умиротворению в третьей.

Читайте также:  Ахмадуллина: сочинение

Поэма ознаменовала собой венец творческой карьеры одного из величайших авторов Средневековья – Данте Алигьери.

В основе своей, поэма представляет из себя некое мистическое видение, где события реальной жизни имеют метафорический подтекст.

Темный лес – обозначение грехов и заблуждений. Волчица, лев, рысь – запретные страсти. Вергилий – это спасатель, который проводит героя через темный лес искушений и опасный звериный мир сладострастий. Пройдя через все препятствия мирской жизни, человек попадает к Беатриче, ведущей к вечному спокойствию души и разума.

Произведение стало рупором автора в высказывании наболевших мыслей: ненависть к ростовщичеству и сребролюбию, неприятие лжецов и подхалимов .

Писатель рассуждает об исторической судьбе своей Родины. Он считает, что ее настоящее не так радужно, как прошлое. Буржуазные перемены показались ему гибельными для страны. Также, четко прослеживается мысль, что Алигьери лелеял мечту о единении Италии ( в годы жизни писателя страна была раздроблена на отдельные княжества).

Почтительно автор отзывается о просвещении. Дерзание к новым знаниям, стремление сделать научный багаж больше – величайшая добродетель.

Произведение – настоящий кладезь интересных приемов описаний, занятных психологических ситуаций, четко прописанных сцен. Не секрет, что многие современные литераторы до сих пор черпают вдохновение из этой поэмы. Это говорит о практической бессмертности творения, применимости его и в нынешних реалиях.

Поэтому оно, безусловно, стоит того, чтобы потратить время на ее прочтение.

Также читают:

Картинка к сочинению По поэме Божественная комедия

Популярные сегодня темы

Тема любви – одна из основных в творчестве Александра Куприна. Он мог писать о любви как об одном из важных значимых категорий в жизни человека. Сильная, безграничная, все охватывающая любовь показана в повести «Гранатовый браслет»

Удивительный и неповторимый, красивый и самобытный, гостеприимный и загадочный – все эти восторженные эпитеты можно услышать от гостей города Казань. В самом деле, мой любимый и родной город

«Герой нашего времени» – это произведение, которое является отражением целого поколения. Михаил Юрьевич Лермонтов описал не только психологические состояния героев, но и четко раскрыл

26 августа 1870 — рождение будущего писателя в Пензенской губернии в семье мелкого чиновника. Через год после рождения ребенка умирает его отец. Тогда мать и будущий писатель переезжают из губернии в Москву, где мальчик учится в пансионе

Данное произведение было написано Жан-Батистом Мольером, который в своей творческой карьере написал множество замечательных и интересных комедийных историй. В них он старался показать такие человеческие пороки

Ser-Esenin.ru

В помощь школьнику и студенту!

Сочинение на тему: Божественная комедия Данте: критика

В знаменитой «Божественной комедии» поэт Данте изобразил путешествие самого себя в потустороннем мире. Произведение базируется на христианской мифологии, на учении о рае и аде, однако художественно переосмыслено. Герой оказывается в разных фантастических местах: аду, который насчитывает девять кругов, чистилище, раю. Данте видит удивительные чудеса, встречается с ангелами, с праведниками, с душами грешников, с Богом, с Люцифером и его прислужниками, с героями античных мифов. Проводниками ему служат душа его возлюбленной Беатриче, ставшей ангелом, а по аду поэта водит душа античного поэта Вергилия.

Моральный смысл путешествия Данте в том, что он видит: место, куда попадают души после смерти, определяется их земными поступками, земной жизнью. Праведники попадают в Рай, ближе к Богу, к «миру вечности». Грешники – в ад, однако ни Бог, ни дьявол не решают, куда именно отправить человека. Грешники сами забросили себя в ад. Души же, которые стремятся к очищению и надеются на новую жизнь, находятся в чистилище. Произведение Данте – это суд над человеческими пороками, но суд высшей гармонии, справедливый суд, что дает надежду каждому. Этими картинами Данте призвал людей жить правильно, большее внимание уделять своей земной жизни, нравственности и духовности.

Духовный смысл путешествия Данте – показать человека на пути познания добра и зла, поиск смысла жизни, духовных ориентиров для того, чтобы жить правильно. Все путешествие осуществляется в душе поэта и открывает ему истины мироздания. В финале герой достигает знания, что мир спасет любовь. Божественная любовь, которая должна поселиться в душе каждого земного человека и направлять ее в земной жизни. Аллегорическим символом этой всепрощающей любви, чистоты и радости в произведении является Беатриче.

Композиция «Божественной комедии» построена чрезвычайно символично. Она состоит из трех частей. Часть первая – «Ад» состоит из 34 песен. Две первые из них – вступительные части, где герой бродит аллегорическими лесными зарослями. Это символизирует его поиски истины, где он, в конце концов, теряет ориентиры в море знаний и чувств. В зарослях он встречает зверей, которые символизируют человеческие пороки: льва, который является олицетворением тщеславия и гордыни, рысь, которая олицетворяет страсть, а также волчицу, которая олицетворяет жадность, жажду наживы, алчность. В таком обществе поэт не может найти верной дороги. Выход из леса здесь олицетворяет правильный жизненный путь, который не так просто найти.

Далее следуют 32 песни об аде. Ад находится в пропасти, в которой девять кругов. Чем глубже круг, тем страшнее грешники находятся там. Такая структура олицетворяет глубину падения людей. В последнем круге, в низшей точке мира «Божественной комедии» сидит дьявол, Люцифер.

Другие две части произведения под названием «Чистилище» и «Рай» насчитывают каждая по 33 песни. Для Данте 33 имеет символическое значение: это возраст Иисуса Христа, число гармонии. Часть «Ад» имеет другое количество песен, потому что в аду гармонии нет. А всего в произведении 100 песен, потому что эта цифра символизирует совершенство.

Чистилище находится на горе и насчитывает семь кругов. Это не случайно – в кругах люди очищаются от семи основных грехов. Чем выше круг, тем чище душа находится в нем. На вершине горы находится Рай, где наслаждаются жизнью праведники в окружении ангелов. Еще выше – эмпирей, где герой встречает Бога в окружении божественных сущностей. Высшие силы, как и силы зла, находятся в крайней точке, только теперь в высшей. Симметричное построение произведения подчеркивает это смысловой контраст.

Структура «Божественной комедии» вполне соответствует основной идее произведения – это путь человека от заблуждений и страдания – через очищение – к духовной гармонии и божественному просветлению. В композиции произведения это символический путь из лесных чащ через ад в чистилище, из которого можно достичь Рая и небесных чертогов.

Данте Алигьери «Божественная комедия»

Есть поэты, настолько известные, что достаточно назвать их имена, чтобы все знали, о ком идет речь. Данте Алигьери принадлежит к ним. Этот флорентийский писатель создал произведение, которое читатели сочли необычным. Автор назвал его комедией, которую мы знаем под названием «Божественная комедия».

Данте любил город, изгнавший его. Он родился во Флоренции в 1265 году. Это было время, когда Италия была не единым государственным организмом, а состояла из городов-государств, борющихся за экономическое и политическое влияние. Как представитель одной из партий, Алигьери был приговорен к изгнанию его политическими оппонентами. Писатель покинул родину в 1302 году, всю оставшуюся жизнь скитался по Италии. Он умер в 1321 году в Равенне.

Библия мало говорит о том, как выглядит рай и ад. Однако верующие хотели знать, чего ожидать после смерти, и что будет с их душами. Апокриф дал ответ. Но Алигьери преподнес наиболее значимое представление о загробной жизни в средневековой литературе.

Божественная комедия из 100 песен рассказывает о путешествии Данте через ад, чистилище в рай. В аду 9 адских кругов, 9 – в Чистилище, 9 небесных сфер в Раю. Вергилий, римский поэт, проведет его через ад. В Чистилище его роль исполняет символ идеала активной жизни, которая затем передает заботу о Данте прекрасной Беатриче (умершей возлюбленной автора), ставшей проводником по раю. Наконец, Данте встречается лицом к лицу с самим Богом и имеет возможность созерцать тайну Святой Троицы.

Данте начинает свое путешествие. Он отправляется в ночь с Великого четверга на Страстную пятницу 1300 года. Весь путь длится 3 дня. Ему 35 – это важно – он на полпути в своей жизни. Блуждая, Данте уходит с главной тропы и теряется в густом темном лесу – аллегория потерянного человека в грешном мире. Он останавливается у подножия горы, освещенной солнцем, и на его пути встречаются три зверя (снова три): пантера – аллегория чувственности, лев – аллегория гордости, волчица – аллегория жадности.

Ситуация кажется безнадежной. И тогда появляется Вергилий. Он показывает Данте дорогу и становится его гидом. Они могут выбрать два пути. Вергилий советует выбрать второй, более сложный, но верный путь: ад – чистилище – рай. «Я думаю, что для твоего блага ты должен последовать за мной. Я стану указывать путь и поведу тебя через страны вечности, где ты услышишь вопли отчаяния, увидишь скорбные тени, прежде тебя жившие на земле, призывающие смерть души после смерти тела»,– говорит Вергилий.

Ад находится под землей и имеет форму перевернутого конуса. Люцифер, падая с неба, сделал дыру и застрял в ней. Ад состоит из 9 кругов (кратно 3). Чем страшнее преступление, тем больше наказание. Предательство – величайшее оскорбление для Данте. Это связано с его личным опытом. В аду около 600 персонажей. Вот еретики, торговцы, ростовщики, лжецы, богохульники. Здесь он встретил Иуду, Брута, некоторых пап римских. Ад описывается драматически. Чувства, испытываемые там – горечь, печаль, печаль, боль.

Чистилище имеет форму сужающейся вверх пирамиды, разделенной на 9 этажей. Путь ведет вверх, поэтому Данте приближается к Богу. Ангел, встреченный в Чистилище, семь раз рисует букву Р на лбу Данте, которые символизируют 7 грехов. Чтобы попасть в рай, герой должен очистить себя от этих грехов.

Данте идет к раю во время сна. Вергилий – язычник, не крещеный, не может войти в Рай. Чудесно переносит его туда св. Лука, и следующим гидом оказывается любимая Беатриче. Рай состоит из 9 небесных сфер: Луна, Меркурий, Венера, Солнце, Марс, Юпитер, Сатурн, сфера звезд, 9 небо. Наконец, Эмпирей – обитель Божества и блаженных душ. В Эмпирее Данте, наконец, встречается с Богом. Бог предстает перед ним в виде трех вращающихся кругов (они соответствуют Святой Троице), а именно: Отец, Сын и Святой Дух.

В ад автор поместил почти всех своих политических врагов, а в рай – людей, близких его сердцу. Итак, герой прошел путь от покаяния через очищение к вечной награде. Когда мы говорим «Божественная комедия», мы думаем о великой любви Данте и Беатриче. Ему было 9 лет, когда он познакомился с 9-летней Беатриче. Якобы, он тогда безумно влюбился в нее. Девушка умерла в возрасте 24 лет, и «Божественная комедия» – дань этой любви. Вторая причина – писатель хотел предостеречь людей от греховной жизни. Любовь и страх перед ужасным поведением были движущей силой создания «Божественной комедии».

«Сочинение по произведению Данте «Божественная комедия»»

Произведение Данте «Божественная комедия» – уникальное явление в истории мировой культуры и литературы. Она была написана в 1307-1321 годах. В то время возрос интерес к человеческой личности, к ее земным радостям и надеждам. Постепенно формируется новый, гуманистический тип осмысления действительности, зарождается вера в неограниченные человеческие возможности и неповторимость человеческой индивидуальности. В истории культуры этот период был назван Предвозрождением. И ярким представителем того времени был Данте, который не разъединял, а связывал две эпохи – средневековье и Возрождение. Как двуликий римский бог Янус, он был обращен и к прошедшему, и к будущему. Всюду поэт находил мысли для поддержки и оправдания своих взглядов на мир. Он претворял эти философские концепции в литературные идеи, а идеи – в образы, которые человечество не в силах забыть и в третьем тысячелетии.

Эта двойственность находит отображение и в художественной манере Данте. По авторскому определению, главное произведение всей его жизни принадлежит к жанру комедии: согласно нормам античной поэтики начиналась комедия печальной, грустной нотой, а завершалась благополучной и радостной развязкой. Эпитетом «божественная», то есть «прекрасная», поэму наградил первый биограф Данте, автор «Декамерона» Дж. Боккаччо. Преклоняясь перед гением, великого итальянца, А. С. Пушкин отмечал, что «единый план Дантова «Ада» есть уже плод высокого гения ». Повествовательное начало творения Данте уходит корнями к аллегорическо-назидательной и религиозно-фантастической традиции средневековых описаний хождений в загробный мир и видений посмертных человеческих судеб. Тончайше разработанная система католического учения о потусторонней жизни кающихся грешников и угодных Богу праведников обусловила основные разделы поэтического рассказа Данте и членение его поэмы на три части, посвященные рассказу об Аде, Чистилище, и Рае. Таким образом, сложная и совершенная композиция поэмы имеет в своей основе число « три », представление о магическом значении которого существовало с незапамятных времен.. В детских сказках мы можем встретить трех братьев, три дороги, три испытания, через которые должен был пройти герой на пути к счастью. Почти в каждой языческой мифологии есть образ Мирового дерева, строение которого отображало структуру Вселенной. И снова мы встречаем здесь цифру «три»: корень древа – потусторонний мир, ствол – Земля, ветки – Небо.

Тройственное начало имеет и представление о времени: настоящее, прошлое, будущее. Во времена средневековья магический смысл этой удивительной цифры расширился, объединившись со святой Троицей: Бог Отец, Бог Сын и Бог Дух Святой. Как символ всего, что рождается, развивается и завершается, число «три» как нельзя лучше соответствовало художественному замыслу Данте.

Троичную структуру имеет и композиция произведения: три части по тридцать три песни в каждой из них, написанных терцинами, то есть трехстрочными строфами. Такая композиция позволяла автору отобразить схему мироздания, созданную в строгом соответствии с законами средневековой космографии. Вместе со вступительной песнью «Ада» количество песен в поэме – ровно сто (квадрат десяти символизирует абсолютное совершенство). Символика чисел заключена не только в композиции поэмы, но и в самом повествовании. Примеров этому множество: у Поэта три проводника по потустороннему миру – Вергилий, Беатриче и средневековый философ-мистик Бернард Клервосский. Знаменитый римский поэт Вергилий, автор «Энеиды», в средние века пользовался славой мудреца, чародея и предвозвестника христианства. Для автора он – любимый учитель, который вручил ему «прекрасный слог, везде превозносимый».

Бернарду Клервосскому принадлежит учение о том, что места в раю, оставшиеся пустыми после низвержения в преисподнюю Люцифера и его приспешников, пополняются святыми и праведниками. Данте и его друзья-поэты, рискуя прослыть еретиками, решили, что именно их дамы призваны самим Богом занять пустующие на небесах места. Для Данте толчком к пробуждению в нем поэта явилась трепетная и благородная любовь к дочери его друга Фолько Пор-тинари – юной и прекрасной Беатриче. Именно Беатриче является той благодатной женой, которая в небе скорбит о том, кто сурово страдает. Она склоняет к милости того, кто распоряжается судьбами людей:

* Господня чистая хвала,
* О, Беатриче, помоги усилью
* Того, который, из любви к тебе
* Возвысился над повседневной былью.

Необходимо понимать, что Данте не просто копирует средневековую литературную традицию с ее аллегоризмом и абстрагированием. Он создает особенный художественный мир. Гениальность поэта состоит в том, что он объединяет страстные, необузданные чувства со строгой, логичной геометрией. Своей реальностью мир Данте борется с миром, который окружает человека. Здесь восходит и заходит солнце, сияют звезды, текут реки. Мы чувствуем на собственной коже порывы ветра: удушающие в Аду и освежающие в Чистилище. Конкретика присуща даже аллегориям! В одном из писем к другу поэт подчеркивал: «Смысл поэмы многозначительный, моральный и анагогический, то есть такой, который выше смысла». Каждое художественное произведение, согласно Данте, имеет четыре смысла: буквальный, аллегорический, моральный и анагогический. Например, в первой песне герой очутился в густом лесу:

* Земную жизнь пройдя до половины,
* Я очутился в сумрачном лесу,
* Утратив правый путь во тьме долины.

Путь поэта к спасительному холму преграждают три зверя, которые, в соответствии с моральным значением, являются человеческими пороками: любострастие, гордыня и корыстолюбие. В аллегорическом плане три зверя должны были означать: пантера – Флорентийскую республику, лев – правителей-тиранов, волчица – папский престол. Наиболее широким является анагогический символ: это силы зла, которые преграждают человеку дорогу к совершенству. Такая же многозначительность сопутствует и образу Вергилия. Он любимый поэт автора «Божественной комедии», философ, который предрек появление Христа, и одновременно аллегория человеческого разума. Одновременно в образе Вергилия появляется драматический мотив: он лишен надежды приблизиться к созерцанию совершенства Творца, поэтому в конце путешествия его душа наполняется печалью. Гармоничная, подчиненная логике и стремлению к совершенству художественная система «Божественной комедии», система символов и аллегорий, не перестает удивлять читателей даже спустя семь веков после создания поэмы.

Ссылка на основную публикацию
×
×