Роза Ветрова: сочинение

Урсула Ле Гуин «Роза ветров»

авторский сборник, часть собрания сочинений

М.: Эксмо , 2008 г.

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84×108/32 (130×200 мм)

Подборка внецикловых рассказов (и один из цикла «Орсиния») из четырех авторских сборников. Остальные рассказы из этих сборников были ранее изданы в других томах серии.

Иллюстрация на обложке Д. Джанкола.

  1. Урсула Ле Гуин. Двенадцать румбов ветра
    1. Урсула Ле Гуин. Апрель в Париже (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 7-25
    2. Урсула Ле Гуин. Направление пути (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 25-33
    3. Урсула Ле Гуин. Мастера (рассказ, перевод А. Думеш), стр. 34-55
    4. Урсула Ле Гуин. Поле зрения (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 55-82
    5. Урсула Ле Гуин. Выше звёзд (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 82-107
    6. Урсула Ле Гуин. Вымышленное путешествие (рассказ, перевод И. Тогоевой), 107-115
    7. Урсула Ле Гуин. Вдогонку (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 115-127
    8. Урсула Ле Гуин. Те, кто покидает Омелас (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 127-136
  2. Урсула Ле Гуин. Роза ветров
    1. Урсула Ле Гуин. «Автор «Семян акации» и другие выдержки из «Журнала ассоциации теролингвистики» (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 139-148
    2. Урсула Ле Гуин. Новая Атлантида (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 148-186
    3. Урсула Ле Гуин. Волновой кот (рассказ, перевод В. Старожильца), стр. 186-197
    4. Урсула Ле Гуин. Две задержки на Северной линии (рассказ, перевод А. Думеш), стр. 197-215
    5. Урсула Ле Гуин. КН (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 215-226
    6. Урсула Ле Гуин. Мелочь (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 227-233
    7. Урсула Ле Гуин. Первый отчет потерпевшего крушение иноземца кадану Дербскому (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 233-240
    8. Урсула Ле Гуин. Дневник Розы (рассказ, перевод А. Думеш), стр. 240-271
    9. Урсула Ле Гуин. Белый ослик (рассказ, перевод О. Васант), стр. 271-274
    10. Урсула Ле Гуин. Феникс (рассказ, перевод О. Васант), стр. 274-281
    11. Урсула Ле Гуин. Изменить взгляд (рассказ, перевод А. Думеш), стр. 282-299
    12. Урсула Ле Гуин. Лабиринты (рассказ, перевод А. Думеш), стр. 299-305
    13. Урсула Ле Гуин. Тропки желания (рассказ, перевод В. Старожильца), стр. 305-352
    14. Урсула Ле Гуин. Арфа Гвилан (рассказ, перевод А. Думеш), стр. 352-359
    15. Урсула Ле Гуин. Округ Мэлхью (рассказ, перевод А. Думеш), стр. 359-373
    16. Урсула Ле Гуин. Вода широка (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 373-383
    17. Урсула Ле Гуин. Рассказ жены (рассказ, перевод А. Думеш), стр. 383-388
    18. Урсула Ле Гуин. Некоторые подходы к проблеме недостатка времени (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 388-393
    19. Урсула Ле Гуин. Сур. Краткий отчет об антарктической экспедиции “Ельчо” в 1909-1910 годах (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 393-414
  3. Урсула Ле Гуин. Первый контакт с горгонидами
    1. Урсула Ле Гуин. Первый контакт с горгонидами (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 417-425
    2. Урсула Ле Гуин. Сон Ньютона (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 425-456
    3. Урсула Ле Гуин. Восхождение на Северную стену (рассказ, перевод В. Серебрякова) , стр. 456-459
    4. Урсула Ле Гуин. Камень, изменивший мир (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 459-471
    5. Урсула Ле Гуин. Керастион (рассказ, перевод А. Думеш), стр. 471-476
  4. Урсула Ле Гуин. Глоток воздуха
    1. Урсула Ле Гуин. В половине пятого (повесть, перевод И. Тогоевой), стр. 479-529
    2. Урсула Ле Гуин. Дома профессора (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 529-537
    3. Урсула Ле Гуин. Руби в автобусе № 67 (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 537-541
    4. Урсула Ле Гуин. Лимберлост (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 541-554
    5. Урсула Ле Гуин. Существа, о которых я часто вспоминаю (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 554-560
    6. Урсула Ле Гуин. Стоя на своем (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 560-577
    7. Урсула Ле Гуин. Ложки в подвале (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 578-584
    8. Урсула Ле Гуин. Летнее воскресенье в приморском городе (микрорассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 584-586
    9. Урсула Ле Гуин. Во время засухи (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 586-591
    10. Урсула Ле Гуин. Итер, или. (повесть, перевод И. Тогоевой), стр. 591-630
    11. Урсула Ле Гуин. Глоток воздуха (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 630-649
    12. Урсула Ле Гуин. Девочка-жена (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 649-652
    13. Урсула Ле Гуин. Навстречу Луне (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 652-658
    14. Урсула Ле Гуин. Папина большая девочка (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 659-673
    15. Урсула Ле Гуин. Находки (микрорассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 673-675
    16. Урсула Ле Гуин. Старшие (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 675-702
    17. Урсула Ле Гуин. Мудрая женщина (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 702-705
    18. Урсула Ле Гуин. Браконьер (рассказ, перевод И. Тогоевой), стр. 705-728

    Рисунок создавался по мотивам «Властелина Колец» Дж.Р.Р. Толкина и называется «Галадриэль и зеркало» («Galadriel and the Mirror»).

    Информация об издании предоставлена: Vandal1986, darkseed (художник)

    Что такое Роза ветров и как она составляется?

    Такой интересный термин, как «роза ветров» стал вдохновением для творческих людей. Вокруг него сформировалось множество романтических образов. Роза ветров – интернациональный термин. В действительности, роза ветров является утилитарным значением для множества отраслей человеческой деятельности. Чтобы ее составить, необходимы наблюдения метеорологов за некоторое время, любой пишущий инструмент, калькулятор и линейка.

    Что такое роза ветров?

    Роза ветров представляет собой векторную диаграмму, по которой можно определить направление, силу ветра в определенной точке планеты. Постоянно используется в метеорологических и климатических расчетах. Своим внешним видом напоминает розу: многоугольник с лучами, расходящимися из центра, пропорциональными направлению ветров.

    Многие думают, что ветер своевольно и переменчиво меняет собственное направление, однако это не так. Благодаря розе ветров метеорологи научились понимать основные закономерности направлений воздушных потоков, по которым и делают прогнозы погоды на ближайшее время.

    Роза ветров необходима при разметке взлетно-посадочных полос аэропортов, дорог, строительстве населенных пунктов (для определения расположения построек). С ее помощью оценивается расположение жилых и промышленных массивов относительно друг друга, а также решается огромное количество прочих задач хозяйственного характера вроде лесопосадок, паркового сооружения и проч.

    Если роза ветров была построена по данным наблюдений, то по ней можно определить основные направления ветров, господствующих на данный момент. Она имеет сильные различия между длинами лучей. Геральдическое понятие розы ветров с равномерными лучами в корне неправильное – оно является не более чем обычным географическим обозначением дуг математического горизонта, изображенных в качестве лучей.

    Диаграмма может показывать также частоту ветров в определенное время года, силу, продолжительность ветров. Роза ветров может обозначать средние и максимальные значения, совмещать дуги нескольких параметров одновременно.

    Для чего нужна роза ветров?

    Очень важно знать основные направления ветров. Они могут понадобиться для:

    • прогнозирования погодных изменений (по основным расположениям теплых и холодных ветров предсказывают изменения погодных условий в теплую или холодную сторону);
    • планирования перспективного развития жилых объектов (сведения о преобладающих воздушных потоках позволяют размещать населенные и промышленные районы таким образом, чтобы не отравлять население загрязненным воздухом);
    • определения ориентации стен сооружений, входов, декоративных элементов (все это позволит сохранять тепло в жилых помещениях зимой, ориентация входов должна быть противоположна ветрам);
    • ориентации взлетно-посадочных полос, что бы самолетам было проще взлетать и приземляться.

    Размещения промышленных районов по розе ветров

    На самом деле, вариантов применения такой диаграммы большое множество. Ее используют в разных сферах человеческой деятельности.

    Как построить розу ветров?

    Чтобы составить самую простую розу ветров, нужно не так много: изобразительный инструмент, линейка, калькулятор и информация о наблюдении за погодой. Изначально на бумаге очерчиваются основные и дополнительные оси, обозначающие стороны света. Всего их 4: север, запад, юг, восток и промежуточные обозначения.

    После выбирается подходящий масштаб, по которому откладывается количество дней, когда ветер дул именно в этом направлении. Эти данные можно обнаружить на страницах метеорологических календарей, находящихся в открытом доступе, других достоверных источников. Важно выбрать масштаб таким образом, чтобы диаграмма поместилась на лист, не была излишне маленькой или большой.

    Если в какой-то отрезок времени стояла безветренная погода, то они отмечаются на осях точками с заметкой (число этих дней). После отстраивается собственная роза ветров. Для этого соединяются точки на осях, образуя единую фигуру – неправильный многоугольник. Он может остаться незамкнутым в тех случаях, когда ветра не было целый период. В конце розе можно придать цвет. Самые длинные лучи розы показывают преобладающие направления воздушных потоков в конкретной области.

    Что такое ветер и как его измеряют?

    Ветер – это горизонтальный поток воздуха, возникающий в результате неравномерного распределения атмосферного давления и движущийся параллельно земной поверхности. Ветер является одним из самых важных природных явлений. В древние времена человечество обожествляло каждый природный феномен, не зная о его происхождении. В настоящий момент ветер досконально исследован, ученые знают все данные о нем, им известна природа возникновения, закономерности направлений воздушных потоков. Ветер изучается представителями физических, метеорологических и географических наук.

    Читайте также:  Суровая правда жизни в произведениях Солженицына: сочинение

    Флюгер

    Ветер движется параллельно поверхности земли. Основные характеристики воздушных потоков: сила, скорость и направление. Первые два фактора измеряют анемометры, а направление флюгером, который устанавливают на крыши домой.

    История розы ветров

    Метеорологами была придумана легенда о девушке по имени Роза. Она отличалась Ветреным характером и была работницей метеостанции. Однако на самом деле термин «роза ветров» появился гораздо раньше, во времена глубокой древности.

    Консультация для педагогов и родителей «Роза ветров. Что это такое и для чего она служит?»

    Наталья Плахтеева
    Консультация для педагогов и родителей «Роза ветров. Что это такое и для чего она служит?»

    Этот материал будет полезен педагогам и родителям для ознакомления и расширения знаний детей об окружающем мире.

    Одним из важнейших явлений в природе является ветер. Известно, что ветер – это горизонтальный поток воздуха, возникающий в результате неравномерного распределения атмосферного давления и движущийся параллельно земной поверхности.

    Ветер характеризуется следующими параметрами:

    Силу и скорость ветра измеряют при помощи специального прибора – анемометра, а его направление – флюгером.

    Для того, чтобы определить режим ветра в конкретной местности (то есть, откуда и как часто он дует на протяжении определённого промежутка времени, придумана специальная диаграмма – роза ветров.

    Роза ветров – это особый тип векторных диаграмм, с помощью которых даётся характеристика режиму ветра в конкретной местности и за определенный период времени (месяц, год или несколько лет).

    Немного истории

    История символа «Роза ветров» уходит в глубокую древность. Изначально его использовали мореплаватели в качестве своей профессиональной эмблемы. Ветер был важным помощником любого опытного моряка. Зная его направление, капитан безошибочно корректировал курс и уверенно вёл свой корабль в дальние плаванья.

    Первые розы ветров начали появляться на морских навигационных картах XV столетия.

    В настоящее время изучением ветра и его природы занимаются представители таких наук, как физика, метеорология, география, метеорология, климатология, ветроэнергетика.

    Чаще всего в метеорологии используются 8-лучевые или 16-лучевые диаграммы. Но иногда можно встретить и розы ветров, состоящие из 360 лучей.

    Для составления самой элементарной розы ветров нужно начертить на бумаге четыре оси: две основные (север-юг и запад-восток) и две дополнительные (северо-запад – юго-восток и северо-восток – юго-запад).

    Цель: дать определение понятию «роза ветров».

    Задачи:

    – вспомнить причины, влияющие на формирование ветра;

    – рассказать ребёнку о том, как называется направление ветра, в соответствии с розой ветров;

    – показать и рассказать ребёнку, как определить направление ветра с помощью простого прибора (флюгера, сделанного из природного и бросового материала

    В домашних условиях, находясь на отдыхе, с помощью природных материалов можно сделать розу ветров, правильно распределив лучи направлений сторон света – север-юг, восток-запад. Между этими лучами нужно отметить более короткие лучики – северо-восток, юго-восток, северо-запад, юго-запад. Можно сделать это с помощью морских камушков разного размера и величины.

    Для того, чтобы определить направление ветра надо сделать флюгер. Например, взять длинную палочку (их немало находится на морском берегу) и на верхний её конец укрепить пряди лёгких (в нашем случае синтетических) нитей. Получился вот такой своеобразный флюгер. Укрепить его в вертикальном положении

    И теперь, когда дует ветер, разноцветные нити флюгера развеваются в его направлении. В соответствии с розой ветров, можно определять его направление. Например, это дует юго-восточный ветер

    На этом фото флюгер показывает направление южного ветра

    А это подул юго-западный ветер

    А сейчас вообще нет ветра. Нити флюгера просто свисают вдоль палочки

    Если вы находитесь на берегу моря, очень полезно обратить внимание детей и на состояние морской воды в зависимости от направления ветра.

    То есть, когда дует, например, юго-восточный ветер, то и волны по поверхности воды идут с той же стороны, если ветер дует с юго–запада, то, соответственно, и волны идут с этой стороны. А когда ветра нет, то и поверхность моря спокойная!

    Но надо отметить, что так бывает не всегда из-за влияния и других природных явлений.

    Очень полезно эти наблюдения завершать вопросами:

    Ветры каких направлений были в течение этого утра (вечера?

    Каких ветров было больше?

    Каких ветров было меньше?

    Подобные наблюдения очень полезны для детей, так как знакомят их не только с названиями направлений ветра, но и учат давать характеристику ветру: сильный-слабый, теплый-холодный.

    Показывают простейшие связи между ветром и окружающими предметами: нитями на флюгере, волнами на море.

    Наблюдения также обогащают словарный запас ребёнка и развивают образное мышление в ходе знакомства с новыми понятиями и явлениями.

    Консультация для педагогов «Что такое проект?» То, что я услышал, я забыл. То, что я увидел, я помню. То, что я сделал, я знаю «Устремляйтесь к самому большему, ибо назначившие себе.

    Консультация для педагогов «Что такое «Шульверк» К. Орфа» Шульверк — это пятитомная антология музыки для детей. Она собрана и обработана К. Орфом для пения и танцев с аккомпанементом ансамбля орфовских.

    Консультация для педагогов «Что такое сказкотерапия?» Существуют различные формы профилактической работы девиантного поведения дошкольников: организация социальной среды; информирование; активное.

    Консультация для родителей «Что такое экология?» Консультация для родителей по экологическому воспитанию детей дошкольного возраста. Что такое экология? На этот вопрос сможет ответить.

    Консультация для родителей «Что такое лето?» Что такое лето? Это много света! Это поле, это лес, Это тысяча чудес. Это в небе облака, Это быстрая река, Это яркие цветы, Синь.

    Консультация для родителей «Что такое семья»? Консультация для родителей: Что такое семья? Семья – это начало всех начал, это – связь между прошлыми поколениями и нынешними. Каждая.

    Консультация для родителей «Что такое сенсорика?» «Что такое сенсорика, и почему необходимо ее развивать в раннем возрасте?» Сенсорное развитие (лат. sunser — ощущение) — это развитие.

    Консультация для родителей «Что такое виммельбух?» Следуя последним исследованиям – для лучшего развития речи ребенка ему необходимо рассматривать книги, в которых абсолютно нет слов. Но.

    Консультация для родителей «Что такое внимание?» . Жил человек рассеянный На улице Бассейной. наверно многие помнят это стихотворение С. Маршака. Как часто наши дети похожи на такого.

    Консультация для родителей «Пальчиковая гимнастика — для чего она нужна?» Что происходит, когда ребенок занимается пальчиковой гимнастикой? 1. Выполнение упражнений и ритмических движений пальцами индуктивно приводит.

    Что такое Роза ветров и как она составляется?

    Красивый метеорологический термин «роза ветров» давно облюбован поэтами и художниками, которые успели сформировать вокруг него облако романтических образов. Между тем, роза ветров имеет вполне утилитарное значение для многих отраслей экономики.

    Для составления розы ветров любой местности необходимы данные метеорологических наблюдений за определенный период, карандаш, линейка и калькулятор для расчетов.

    Что такое роза ветров?

    Розой ветров в метеорологии и географии принято называть диаграмму направлений и силы ветров, дующих в определенном регионе. Возможно, кому-то внешний вид диаграммы напомнил цветок розы, после чего и появился на свет этот красивый, но не слишком соответствующий реальности термин.

    Одним из характерных свойств ветра принято считать переменчивость и своеволие. По мнению обычного человека, ветер подчиняется только собственным капризам и меняет направление без всякой системы.

    Однако изучение метеорологической статистики дает возможность понять закономерности направлений ветров и на их основании попытаться сделать прогноз погоды на ближайший период. Роза ветров наиболее наглядно показывает преобладающие направления ветров в данной местности.

    Для чего нужна роза ветров?

    Знание направления господствующих ветров является важным во многих случаях. Оно необходимо:

    — для предсказания изменений погоды: зная расположение фронтов теплого и холодного воздуха, можно понять, как в ближайшие дни изменится погода, холодную или теплую воздушную массу принесет нам господствующий ветер;

    — для планировки развития населенных пунктов: знание преобладающих направлений ветра помогает разместить жилые и промышленные районы таким образом, чтобы загрязненный воздух с предприятий не относило ветром в сторону жилых районов;

    — для выбора ориентации стен домов, входных проемов и других архитектурных элементов: чтобы в зимнее время максимально сохранять тепло в домах, входные двери нужно ориентировать в направлении, противоположном преобладающему в розе ветров.

    Можно вспомнить еще много способов использования розы ветров в различных сферах деятельности человека.

    Как построить розу ветров?

    Роза ветров строится в соответствии со сторонами света. Прежде, чем начинать ее построение, нужно начертить на бумаге основные и дополнительные оси:

    Читайте также:  «Настоящий писатель - то же, что древний пророк». А. П. Чехов: сочинение

    — диагональную югозапад-северовосток.

    По этим осям необходимо отмечать направления и силу ветров, которые наблюдались в вашем регионе за определенный период – скажем, в течение трех летних месяцев. Эту информацию можно взять из метеорологического календаря в интернете или любого другого достоверного источника.

    Необходимо правильно выбрать масштаб будущей диаграммы, чтобы роза ветров получилась наглядной, достаточно крупной, но не чрезмерной. На каждой оси откладываются деления, соответствующие количеству дней в рассматриваемом периоде.

    Так, если вы строите розу ветров летнего периода, длина каждой из осей может составлять 9 сантиметров, где одна миллиметровая отметка будет соответствовать одному дню лета.

    Далее следует изучить результаты наблюдений за ветром и подсчитать, сколько дней ветер дул в каждом из направлений. К примеру, южный ветер дул 34 дня, северо-восточный 12 дней, северный 8 дней и т.д.

    После этого можно приступать к построению розы ветров. На каждой из осей следует отметить отрезок, длина которого будет соответствовать числу дней, в течение которых дул ветер этого направления. Так, на южной оси отмечаем 34 миллиметра, на северо-восточной 12 миллиметров.

    Если в какие-то дни была безветренная погода, их количество отмечается точкой в центре диаграммы с написанным числом тихих дней.

    После того, как все точки, соответствующие ветрам, отмечены на осях, остается последний этап – последовательное соединение этих точек между собой отрезками.

    В результате должен получиться неправильный многоугольник. Если в каком-то из направлений ветер в течение всего рассматриваемого периода не дул вообще, на соответствующей оси не будет никаких отметок, а значит, с этой стороны многоугольник остается незамкнутым.

    Внутреннюю часть многоугольника можно заштриховать. Наиболее длинные лучи розы ветров покажут преобладающие направления ветров в вашем регионе.

    Андрей Геласимов – Роза ветров. Страница 17

    По случаю хорошей погоды построение кадетских рот решено было провести не позади казарм, как обычно, а на плацу, чтобы каждый проходивший мимо Морского корпуса мог насладиться видом бравых воспитанников, сверкавших на солнце металлическими пуговицами, пряжками и кокардами. Лучики расплавленного золота, источаемые кадетской амуницией, тысячекратно умножали сияние майского утра, и всякий заглядевшийся на ровнехонькую шеренгу прохожий вынужден был прикрывать глаза рукой от этого нестерпимого великолепия юности, флота и дисциплины.

    Единственным человеком, которого совершенно не занимало это зрелище, был Федор Иванович Тютчев. Казалось, что всеобщая радость жизни, буквально разлитая в воздухе, напротив, безмерно раздражала его, и с целью укрыться от всего этого как можно надежней он отступил подальше за будку, с тем чтобы между ним и кадетской шеренгою непременно оставалось это невзрачное строение. Он ждал, когда за ним придут от капитан-лейтенанта Нефедьева, служившего некогда с его пасынком Карлом и занимавшего теперь в Морском корпусе значительный пост. Интерес к стоявшим неподалеку кадетам Тютчев проявил, только услышав, как пожилой и слегка горбатый мичман песочит одного из этих мальчишек. Зычный голос много послужившего на кораблях моряка перекрывал общий гомон команд, летевших над плацем от одной роты к другой.

    – Кадет Бошняк! Стоять смирно!

    Вытянувшийся буквально в струну перед строем юноша постарался вытянуться еще больше, задрав подбородок уже совсем куда-то в сияющее майское небо, но его наставнику и близко не было достаточно этих усилий. Судя по его лицу и голосу, он вряд ли утихомирился бы даже в случае полного превращения кадета в адмиралтейский шпиль.

    – Как стоишь?! – кричал он. – Почему опоздал на общее построение?

    – Господин мичман… – попытался ответить кадет.

    – Молчать! Снова где-то в углу свои стишонки пописывал?!

    Кадет горестно сник, и в этот момент к Тютчеву подбежал дежурный матрос.

    – Извольте пройти! Вас ожидают.

    Шагая за своим провожатым по плацу, коллежский советник еще оборачивался в попытках уловить окончание спора, однако за гвалтом команд и строевым шагом начавших перестроение рот ему ничего не было слышно.

    – Федор Иванович! Дорогой! – радушно встретил его на пороге своей комнаты капитан-лейтенант Нефедьев. – У меня просто слов нет, как я рад вас увидеть!

    – Вам и не надо слов, – без улыбки ответил Тютчев. – Слова все у меня.

    Морской офицер на секунду опешил, а затем понимающе рассмеялся:

    – Ну да, ну да! Вы же – поэт. Вам, как говорится, и карты в руки.

    – Я не играю в карты, – по-прежнему сухо отвечал гость, показывая, что не намерен вступать в обмен пустыми любезностями.

    Офицер, впрочем, справился и с этой неловкостью, решив, очевидно, не обращать внимания на странности коллежского советника. Ему на самом деле было приятно, что тот вдруг явился к нему на службу, и теперь капитан-лейтенант мог похвастаться этим при случае перед знакомыми дамами.

    Пяти минут им хватило на обсуждение нынешних дел Карла, который с недавних пор служил в русском посольстве в Дрездене и собирался теперь в Ригу, чтобы забрать оттуда больного брата, после чего возникла неприятная пауза. Тютчев просто замолчал, глядя в окно, а Нефедьев не знал, нужно ли ему говорить одному, и главное – о чем. Наконец, он нашелся предложить своему гостю чаю, но тот лишь махнул рукой и прямо заговорил о том, ради чего пришел.

    – У меня, знаете ли, на днях умер отец…

    – О, примите мои соболезнования… – капитан-лейтенант начал привставать с кресла, но гость его раздраженно поморщился.

    – Не надо этого ничего, – сказал Тютчев. – Никто не в силах понять, что я испытываю… Однако же по причине траура мне будут непозволительны определенные увеселения, тогда как я обещал быть на приеме в Смольном по поводу возвращения средиземноморской эскадры.

    – Отряда, – невольно поправил его капитан-лейтенант.

    – А это имеет значение? – перевел на него Тютчев поблескивание своих очков, за которыми, как в морском аквариуме, шевельнулись два тусклых моллюска.

    – Три корабля – это не эскадра.

    – Прекрасно. Пусть будет по-вашему… Вместе с отрядом, – слово «отряд» он выделил своим скрипучим голосом так звучно, словно кто-то наступил мокрой ногой на резиновую игрушку, – вместе с отрядом в Петербург возвращается Его Императорское Высочество великий князь Константин.

    – Да-да, мне это известно.

    – Потрудитесь меня более не перебивать.

    – Простите, Федор Иванович, я умолкаю.

    Тютчев сделал еще одну внушительную паузу, которая должна была окончательно указать капитан-лейтенанту его место, и только после этого соизволил продолжить:

    – Воспитанницы института готовят по этому случаю концерт. Одна из них обратилась ко мне с просьбой написать соответствующее данному событию стихотворение. Она обучается в одном классе с моими дочерьми и хочет прочесть поэтическое произведение великому князю. Стихотворение готово, однако по вышеуказанной причине я не смогу присутствовать на приеме, и поэтому желал бы передать его с одним из ваших воспитанников, направляющихся в Смольный для репетиции.

    О том, что его траур был не единственным препятствием к посещению института, коллежский советник предпочел умолчать. Милейшая Анна Дмитриевна после тяжелого разговора со своей племянницей, нечаянным свидетелем которого недавно стала Катя Ельчанинова, нанесла визит самому Тютчеву. Беседа их была короткой, но энергической. Путь в Смольный Федору Ивановичу отныне был заказан. Дочерей могла навещать только его жена. Тютчев решил, что со временем он одолеет это препятствие, поскольку никакая старшая инспектриса не бывает вечной, и у него, конечно, имелись возможности повлиять на ее судьбу, но до поры все же требовалось привлекать к себе меньше внимания. Искусство дипломатии он ставил выше своего поэтического дара, и там, где поэт уже не справлялся с поставленной задачей, на сцену немедленно выходил дипломат. Задача же у обоих была одна – заставить всех окружающих если не поклоняться, то хотя бы смиренно служить ему.

    – Сейчас велю принести список откомандированных на этот прием кадет, – сказал капитан-лейтенант, направляясь к двери.

    – Не нужно списка, – остановил его Тютчев. – Я уже выбрал юношу.

    – Вот как? – удивился офицер. – А вы знакомы с кадетами?

    – Нет. Но этот мне подойдет. Его фамилия Бошняк. Прикажите ему явиться сюда.

    – Но он ведь, возможно, не в списке.

    – Значит, внесите его. Или мне нужно за такой мелочью беспокоить светлейшего князя Александра Сергеевича?

    Имя морского министра произвело немедленный эффект, и уже через пять минут перед коллежским советником навытяжку стоял тот самый кадет, которого недавно песочил старый мичман. Капитан-лейтенант Нефедьев сослался на занятость и оставил их наедине. Тютчева это более чем устраивало. Он собирался обработать мальчишку так, чтобы тот не просто выполнил его поручение, но и не проболтался потом никому о деталях. Для этого Тютчеву надобно было снова вызвать на сцену поэта, и лишних тому свидетелей он не хотел – уж точно не капитан-лейтенанта Нефедьева.

    Читайте также:  Национальный характер в произведениях А. Солженицына: сочинение

    Замерший перед ним юноша настолько робел, что неподвижно смотрел куда-то под потолок, стараясь не соскользнуть нечаянно взглядом на сидевшего в кресле сорокалетнего старика.

    – Стихи сочиняешь? – прервал наконец молчание коллежский советник.

    Лицо мальчика растерянно обмякло, потеряло вдруг всю положенную кадету воинскую устремленность, и на Тютчева безоружно посмотрел слегка напуганный ребенок. Вместо ответа ребенок нерешительно кивнул.

    – Похвально. А мои сочинения знаешь?

    Коллежский советник был уверен, что по дороге сюда юноше сообщили, кто его ждет.

    – Так точно! – отчеканил кадет, снова обращаясь в военного человека.

    Мальчик два раза моргнул, набрал полную грудь воздуха и залпом выпалил:

    – «Глядел я, стоя над Невой,
    Как Исаака-великана
    Во мгле морозного тумана
    Светился купол золотой!»

    Декламация его в самом деле напоминала залп корабельных пушек, и этот неуместный в лирике напор поразил Тютчева прямо в сердце. Захваченный врасплох, он ощутил, как на глаза ему набегают слезы, но не потрудился их скрыть. Коллежский советник и вообще-то считал, что вовремя сверкнувшая слеза украшает стихотворение, а тут ему надо было непременно и как можно скорее выстроить мост взаимного чувствования между собой и этим уже удивившим его юношей.

    – Бошняк, о котором пишет Пушкин в «Истории пугачевского бунта», тебе часом не родственник?

    – Так точно! – снова отрапортовал кадет. – Это мой прадед. Принимал участие в защите Саратовской крепости от разбойника.

    Лицо коллежского советника приняло элегический вид.

    – Вот так чередуются поколения, – печально сказал он. – Не зная друг друга. Уходят во тьму бесконечною чередой. Только что я потерял отца, а до этого – любимого своего спутника, милую до боли в сердце жену. Ах, как ужасна смерть, как ужасна… Существо, которое любил в течение двенадцати лет, которое знал лучше, чем самого себя, которое было твоей жизнью и счастьем, – женщина, которую ты видел молодой и прекрасной, смеющейся, нежной и чуткой, – и вдруг мертва, недвижна, обезображена тленьем. О, ведь это ужасно, ужасно! Нет слов, чтобы передать это. Я только раз в жизни видел, как умирают… О, юноша, смерть ужасна!

    Спорная книга: Андрей Геласимов, «Роза ветров»

    Андрей Геласимов. Роза ветров
    М.: Городец, 2018

    Наталья Ломыкина в «Дневнике читателя» (РИА «Новости») делится личным опытом чтения «Розы ветров»: «Лауреат премии “Национальный бестселлер”, писатель Андрей Геласимов написал новый роман “Роза ветров” о российской империи времен Николая Первого и об амурской экспедиции адмирала Геннадия Ивановича Невельского. Тогда, отправившись на Дальний Восток на двухмачтовом судне “Байкал” Сибирской военной флотилии, Невельской доказал, что Сахалин — это остров. Материалы той исторически значимой для России экспедиции легли в основу “Розы ветров” Андрея Геласимова.

    Я прочитала роман в рукописи уже сейчас. И если поначалу читала отстраненно, то к моменту встречи будущего адмирала Невельского с загадочным господином Семеновым, объясняющему положение России между британским львом и китайским драконом, герои из персонажей романа становятся абсолютно живыми людьми. А уж когда экспериментальный — без киля — “Байкал” спускают на воду, “Роза ветров” превращается в совершенный page turner, не оторваться. »

    Громкую славу Андрею Геласимову пророчит Сергей Шпаковский в обзоре «Регулярное чтение» («It BOOK»): «Ещё немного, и Андрей Геласимов займёт уверенное место среди топ-авторов России. И ничего, что он всего один раз побеждал на крупных литературных премиях. Его истории превращаются в полнометражные фильмы и сериалы, его работы высоко оценивают за рубежом, дома его книги любят и интеллектуалы, и обыватели. Что будет в с новой “Розой ветров” — узнаем в ближайшем будущем.

    Итак. Писатель впервые обратился к жанру исторического романа. Шаг в последнее время довольно распространённый и оттого ожидаемый. В центре “Розы ветров” Геласимов рисует события 150-летней давности — амурскую экспедицию 1849-1855 гг. Мореплаватель и основатель Николаевска-на-Амуре, Геннадий Невельский получает секретное задание по исследованию Дальнего Востока и острова Сахалин. Не самое растиражированное событие в истории страны, но тем интереснее. Из этого добра получается отличный большой роман, который вполне может претендовать на первые места какой-нибудь “Большой книги”».

    Наталия Курчатова в рецензии «Флаг на далеком берегу» (сайт «Горький») отзывается о «Розе ветров» без восторга: «Основной же вопрос к роману можно сформулировать с помощью русской пословицы про досадное несоответствие масштаба замысла его исполнению. Чрезвычайно подробно описав сборы, постройку судна, а также первые этапы плавания, где-то на второй трети истории автор будто сдувается, бросает штурвал вместе с несколькими чрезвычайно любопытными линиями и переходит к яркому, но явно преждевременному финалу с последующим эпилогом. Как на уровне осмысления сюжета и его формального воплощения в драматургии и языке, так и попросту на длинной дистанции этого плавания Геласимову как будто не хватает то ли дыхания, то ли писательской выдержки, то ли взятых с собою припасов — пресная вода и запас круп и солонины внезапно подходят к преждевременному и досадному концу вместе с романом.

    Получается на выходе нормального качества жанровый роман с реминисценциями из русской классической литературы, чтение для юношества с хорошими перспективами экранизации. Что, по существу, тоже неплохо — лучше, чем ничего, но свой флаг в устье Амура автору, к сожалению, водрузить не удалось: потонул где-то у берегов Сахалина, напрасно старушка ждет сына домой. »

    Галина Юзефович в обзоре «Убийство актрисы и “Большая игра” двух империй» (сайт «Медуза») напоминает, что Геласимов следует скорее европейской традиции: «Если бы русская литература была устроена так же, как английская, то “Роза ветров” Андрея Геласимова стала бы хорошей заявкой на шорт-лист Букеровской премии. Консервативный и просторный исторический роман, написанный при этом свежо, прозрачно и ясно, да еще и основанный, как принято говорить, на реальных событиях (именно такова “Роза ветров”) — ровно то, что неизменно высоко котируется в рамках англоязычной литературной традиции. Однако русская литература — совсем не английская, поэтому у нас роман Геласимова смотрится подозрительной экспортоориентированной диковиной, скроенной по каким-то совершенно чуждым лекалам. Как результат, первую треть книги читатель недоверчиво ждет хитрого постмодернистского коленца (не может же в современном русском романе все в самом деле быть так просто), во второй трети свыкается с мыслью, что коленца не будет, и только к третьей начинает понемногу получать удовольствие от чтения.

    Если искать роману Андрея Геласимова параллель в современной русской словесности, то, пожалуй, самой близкой окажется прошлогодний “Тобол” Алексея Иванова. И хотя, конечно, Геласимову (как и практически всем остальным отечественным романистам) далеко до ивановского драйва, многолюдия и масштаба, наметившееся возрождение жанра исторического романа в формате, отличном от набившего оскомину ретродетектива, — это отличная новость для российского читателя».

    И, наконец, анонимный автор портала «Год Литературы» в материале «Андрей Геласимов, Геннадий Невельской и “англичанка”» подчеркивает, что «Роза ветров» не столько исторический роман, сколько авантюрно-приключенческий, и подходить к нему надо с другими мерками: «В полном соответствии с законами конспирологического жанра Геласимов делает из своего персонажа настоящего супергероя: он один способен укокошить троих наемных убийц, навязать свою волю безжалостному пирату, переиграть и тайного агента, и хитроумного министра, да еще и устоять перед женскими чарами. И всё на пользу России! Ни дать ни взять Эраст Фандорин в морских эполетах (самый вид которых внушает такой ужас двойным агентам, что они бросаются в пропасть). Даже милый недостаток у них обоих имеется: Фандорин заикается, а Невельской изуродован оспой — но и это в самый драматический момент пойдет ему на пользу.

    Проблема в том, что Андрей Геласимов, в отличие от Бориса Акунина, всё-таки связан историческими фактами. Которые несколько “приземляют” полет его фантазии — ведь в реальной жизни судьбы далеко не всегда так красиво увязываются в безукоризненные “арки героев”, как в сценариях.

    В результате “Розу ветров” трудно назвать блестящей беллетристикой — но автор, кажется, и сам ставил перед собой другую задачу — восстановить историческую справедливость по отношению к Геннадию Ивановичу Невельскому. Создателю Комсомольска-на-Амуре, между прочим. »

    Ссылка на основную публикацию
    ×
    ×